Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here, upper intermediate season 1 lesson 25. German holidays. Hello and welcome to Germanpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German.
Judith: I’m Judith and thanks again for being here with us for this upper intermediate season one lesson.
Chuck: This is our last lesson.
Judith: Well not our very last lesson but the last lesson of this upper intermediate series.
Chuck: You’ve learned a lot, you should now be ready to start on the advanced video blogs.
Judith: Try season three of the advanced audio blogs or the upcoming ones.
Chuck: Or you can try the very first season of intermediate lessons that we ever recorded.
Judith: The first season of intermediate lessons is based on German songs. So it should contain some interesting new vocabulary for you if not the grammar is new.
Chuck: Germanpod101 still has a lot to offer you.
Judith: What shall we learn in this lesson?
Chuck: In this lesson, you’ll learn how to talk about a vacation.
Judith: This conversation takes place at a German office.
Chuck: The conversation is between Mrs. Bayer and Mr. Jones.
Judith: The speakers are colleagues and friends, therefore they’ll be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Jones: So das war‘s! Ich wünsch Ihnen alles Gute, Frau Bayer!
Bayer: Was?! Haben Sie gekündigt?
Jones: Nein, keine Sorge. Ich habe nicht gekündigt. Ich habe ab morgen Urlaub.
Bayer: Ach so. Mensch, Sie haben mich aber erschreckt! Ich dachte schon, wir arbeiten hier Tag für Tag zusammen und Sie erzählen mir nicht, dass Sie hier aufhören!
Jones: Oh, tut mir leid. Das wollte ich nicht. Ich freue mich nur so, weil ich ab morgen im Urlaub bin!
Bayer: Wohin fahren Sie denn?
Jones: Ich werde zwei Wochen durch Europa reisen und mir verschiedene Städte angucken. Schritt für Schritt durch Europa also.
Bayer: Wow, das hört sich interessant an. Und welche Städte besuchen Sie?
Jones: Also zuerst fliege ich nach Amsterdam und Paris. Danach geht es noch nach Wien und Prag und dann wieder zurück nach Berlin.
Bayer: Wow, das ist ja eine tolle Route! Dann sehen Sie nach und nach viele tolle Städte.
Jones: Ja, ich hoffe doch, dass sie toll sind. Waren Sie schon in einer dieser Städte?
Bayer: Ich war in Amsterdam, in Wien und in Paris. Aber ich habe die Städte einzeln besucht, eine nach der anderen.
Jones: Und welche Stadt fanden Sie am besten?
Bayer: Hmm, Paris!
Jones: Aaah, die Stadt der Liebe…haha….
Bayer: Haha, ja!
Jones: So that's it! I wish you all the best, Mrs. Bayer!
Bayer: What?! Did you quit?
Jones: No, don't worry. I didn't quit. I have vacation starting tomorrow.
Bayer: Oh. Man, you scared me! I thought, we work here together day by day, and you didn't tell me that you quit!
Jones: Oh, sorry. I didn't want that. I'm just looking forward to being on vacation tomorrow!
Bayer: So, where are you going?
Jones: I'm travelling for two weeks through Europe to check out various cities. So step by step through Europe.
Bayer: Wow, that sounds interesting. And which cities are you visiting?
Jones: First I'm flying to Amsterdam and Paris. After that, continuing to Vienna and Prague, and then back to Berlin.
Bayer: Wow, that's quite a nice route! Bit by bit, you'll see a lot of cool cities.
Jones: Yeah, I hope so. Have you been to any of those cities?
Bayer: I've been to Amsterdam, Vienna, and Paris. But I visited them each individually, not one after the other.
Jones: And which city did you like the best?
Bayer: Hmm, Paris!
Jones: Aaah, the city of love, haha...
Bayer: Haha, yeah!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, maybe it’s time to talk a bit about vacation. We are going to vacation soon. What about Germans on vacation?
Chuck: The most popular holiday destination for Germans is Myakka an island in the Mediterranean sea.
Judith: Yes, well this is for those who are craving sun and booze. There’s also northern Italy or the Garda Lake. They are also popular for the same reason.
Chuck: If you want a cheaper vacation you can go to [Balkonien]
Judith: [Balkonien] It’s what you call the holiday destination of the people who can’t afford to go anywhere but they do as if they were tourists in their own city.
Chuck: So they sit in their Balcony.
Judith: Yes. And of course in the winter people go to the Alps no matter if German Alps, Austrian Alps, Swiss Alps, whatever.
Chuck: And Germans like to travel abroad even outside the EU if they can afford to. The situation like in the USA where the majority of the population doesn’t even have a passport, it’s unimaginable. Well you just have to remember that Germany is a comparatively smaller country.
Judith: Yes, there are two annoying habits of Germans on a holiday. One is that they claim patches from the beach or the beach chairs by putting a towel up there in the morning and then they leave for breakfast or whatever.
Chuck: Another characteristic is that they can’t cope with relaxed schedules such as people or public transport being more than twenty minutes late on average.
Judith: Yes, everything has to be on schedule but in [in Ordnung]
Chuck: You can imagine how they deal with train systems in other countries. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is;
VOCAB LIST
Judith: [Urlaub]
Chuck: Vacation.
Judith: [Urlaub, der]
Chuck: Next.
Judith: [erschrecken]
Chuck: To frighten or scare.
Judith: [erschrecken]
Chuck: Next.
Judith: [aufhören]
Chuck: To stop.
Judith: [aufhören]
Chuck: Next.
Judith: [Schritt]
Chuck: Step.
Judith: [Schritt, der] and the plural is [Schritte]
Chuck: Next.
Judith: [danach]
Chuck: Afterwards.
Judith: [danach]
Chuck: Next.
Judith: [Route]
Chuck: Route.
Judith: [Route, die]
Chuck: Next.
Judith: [nach und nach]
Chuck: By and by or bit by bit.
Judith: [nach und nach]
Chuck: Next.
Judith: [einzeln]
Chuck: Single, individually or separately.
Judith: [einzeln]
Chuck: Next.
Judith: [Liebe]
Chuck: Love.
Judith: [Liebe, die]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases for this lesson.
Judith: The first phrase we’ll look at is [alles Gute]
Chuck: Roughly the same as “wish you all the best”.
Judith: It’s a general thing that you can say at birthdays, weddings, wedding anniversaries and so on.If you don’t know the specific expression that the occasion calls for [alles Gute] is never wrong. And we should also look at the [denn] in [wohin fahren Sie denn]?
Chuck: It doesn’t mean “then” in this case.
Judith: Yes in fact I’d translate it as [so] like so where are you going? It’s an invitation to say more. [wohin fahren Sie denn] and finally [eine nach der anderen] means after the other. It’s almost like in English except you have to adjust this expression while the gender of the implied noun so the cities [die Stadt] say [eine nach der anderen] but for men you’d have to say [einer nach dem anderen] and for things you’d have to say [eins nach dem anderen] is also an idiom, meaning that people should slow down and finish one thing first.

Lesson focus

Chuck: The grammar focus for this lesson is graduality.
Judith: Today let’s look at how to express graduality in German. Things like day by day, month after month, year after year. In most cases, Germans use the word [für] to connect words this way. Like [Tag für Tag]
Chuck: Day by day.
Judith: [Woche für Woche]
Chuck: Week after week.
Judith: [Monat für Monat]
Chuck: Month after month.
Judith: [Jahr für Jahr]
Chuck: Year after year.
Judith: This also applies to the expression [Schritt für Schritt].
Chuck: Step by step.
Judith: However it does not apply to [nach und nach] is a set expression meaning by and by, bit by bit and as you’ve heard it’s irregular because there’s an [und] in the middle [nach und nach].

Outro

Chuck: That just about does it for today.
Judith: Get instant access to all of our language learning lessons
Chuck: With any subscription and certainly access our entire library of audio and video lessons.
Judith: Download the lessons or listen and watch online.
Chuck: Put them on your phone or another mobile device and listen, watch and learn anywhere.
Judith: Lessons are organized by level so progress in order one level at a time
Chuck: Or skip around to different levels. It’s up to you.
Judith: Instantly access them all right now at germanpod101.com.
Chuck: So this concludes this season of upper and intermediate lessons. Thank you for joining us.
Judith: Don’t forget to check out the audio blogs. [Auf Wiedersehen].
Chuck: Goodbye.

Comments

Hide