INTRODUCTION |
Eric: Must-Know German Social Media Phrases Season 1, Lesson 5 - At a Concert. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Clara: And I'm Clara. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in German about a concert. Tom goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment: |
Clara: Die beste Band! |
Eric: Meaning - "The best band!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Tom : Die beste Band! |
(clicking sound) |
Franziska: Und unser Lied! |
Mario: Na ja ... beste ... |
Katharina: Die mochtest du schon immer! |
Andreas: Also mein Geschmack ist es nicht aber viel Spaß! |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Tom : Die beste Band! |
Eric: "The best band!" |
(clicking sound) |
Franziska: Und unser Lied! |
Eric: "And our song!" |
Mario: Na ja ... beste ... |
Eric: "Well ... best ..." |
Katharina: Die mochtest du schon immer! |
Eric: "You always liked them!" |
Andreas: Also mein Geschmack ist es nicht aber viel Spaß! |
Eric: "Well it is not my taste but have fun!" |
POST |
Eric: Listen again to Tom's post. |
Clara: Die beste Band! |
Eric: "The best band!" |
Clara: (SLOW) Die beste Band! (Regular) Die beste Band! |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "the best." |
Clara: Die beste |
Eric: Describing something as "the best" is quite common on social media to show you really like something. Listen again- "the best" is... |
Clara: (SLOW) Die beste (REGULAR) Die beste |
Eric: Then comes the phrase - "band." |
Clara: Band |
Eric: This expression is very short and powerful. It is clear though that the poster is only talking about their own opinion. You can use any feminine noun in this way. Listen again- "band" is... |
Clara: (SLOW) Band (REGULAR) Band |
Eric: All together, "The best band!" |
Clara: Die beste Band! |
COMMENTS |
Eric: In response, Tom's friends leave some comments. |
Eric: His girlfriend, Franziska, uses an expression meaning - "And our song!" |
Clara: (SLOW) Und unser Lied! (REGULAR) Und unser Lied! |
[Pause] |
Clara: Und unser Lied! |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: Franziska’s nephew, Mario, uses an expression meaning - "Well ... best ..." |
Clara: (SLOW) Na ja ... beste ... (REGULAR) Na ja ... beste ... |
[Pause] |
Clara: Na ja ... beste ... |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Eric: His high school friend, Katharina, uses an expression meaning - "You always liked them!" |
Clara: (SLOW) Die mochtest du schon immer! (REGULAR) Die mochtest du schon immer! |
[Pause] |
Clara: Die mochtest du schon immer! |
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
Eric: His supervisor, Andreas, uses an expression meaning - "Well it is not my taste but have fun!" |
Clara: (SLOW) Also mein Geschmack ist es nicht aber viel Spaß! (REGULAR) Also mein Geschmack ist es nicht aber viel Spaß! |
[Pause] |
Clara: Also mein Geschmack ist es nicht aber viel Spaß! |
Eric: Use this expression to be old fashioned. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Clara: Tschüss! |
Comments
Hide