INTRODUCTION |
Eric: Must-Know German Social Media Phrases Season 1, Lesson 16 - Going on a Trip. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Clara: And I'm Clara. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in German about being at the airport, waiting for a flight. Franziska waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment: |
Clara: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: Meaning - "Two weeks of summer, beach, and the sea! I can't wait!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Franziska: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
(clicking sound) |
Tom : Aber wir sind mal wieder viel zu früh am Flughafen! |
Cem: Habt ihr all-inclusive gebucht? |
Tanja: Viel Spaß! Und keine Sorge, ich werde die Blumen gießen und den Briefkasten leeren! |
Mario: Na dann weiß ich ja wo ich hin muss wenn ich sturmfrei haben will. |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Franziska: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: "Two weeks of summer, beach, and the sea! I can't wait!" |
(clicking sound) |
Tom : Aber wir sind mal wieder viel zu früh am Flughafen! |
Eric: "But we are at the airport way too early once again!" |
Cem: Habt ihr all-inclusive gebucht? |
Eric: "Did you book all-inclusive?" |
Tanja: Viel Spaß! Und keine Sorge, ich werde die Blumen gießen und den Briefkasten leeren! |
Eric: "Have fun! And don't worry, I will water the flowers and empty the mailbox!" |
Mario: Na dann weiß ich ja wo ich hin muss wenn ich sturmfrei haben will. |
Eric: "Well then I know where I have to go when I want to have a place to myself." |
POST |
Eric: Listen again to Franziska's post. |
Clara: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: "Two weeks of summer, beach and the sea! I can't wait!" |
Clara: (SLOW) Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! (Regular) Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "Two weeks of summer, beach, and the sea!" |
Clara: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! |
Eric: this is a typical holiday post as summer, beach and the sea are often grouped into one expression as it all starts with "s" in German and includes what many German people think is the essence of summer. Listen again- "Two weeks of summer, beach and the sea!" is... |
Clara: (SLOW) Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! (REGULAR) Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! |
Eric: Then comes the phrase - "I can't wait!" |
Clara: Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: This is a very common expression to show you are excited about something, similar to the English "I can't wait!" Listen again- "I can't wait!" is... |
Clara: (SLOW) Ich kann es gar nicht mehr abwarten! (REGULAR) Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
Eric: All together, "Two weeks of summer, beach, and the sea! I can't wait!" |
Clara: Zwei Wochen Sommer, Strand und Meer! Ich kann es gar nicht mehr abwarten! |
COMMENTS |
Eric: In response, Franziska's friends leave some comments. |
Eric: Her husband, Tom, uses an expression meaning - "But we are at the airport way too early once again!" |
Clara: (SLOW) Aber wir sind mal wieder viel zu früh am Flughafen! (REGULAR) Aber wir sind mal wieder viel zu früh am Flughafen! |
[Pause] |
Clara: Aber wir sind mal wieder viel zu früh am Flughafen! |
Eric: Use this expression to show you are feeling sarcastic. |
Eric: Her college friend, Cem, uses an expression meaning - "Did you book all-inclusive?" |
Clara: (SLOW) Habt ihr all-inclusive gebucht? (REGULAR) Habt ihr all-inclusive gebucht? |
[Pause] |
Clara: Habt ihr all-inclusive gebucht? |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: Her neighbor, Tanja, uses an expression meaning - "Have fun! And don't worry, I will water the flowers and empty the mailbox!" |
Clara: (SLOW) Viel Spaß! Und keine Sorge, ich werde die Blumen gießen und den Briefkasten leeren! (REGULAR) Viel Spaß! Und keine Sorge, ich werde die Blumen gießen und den Briefkasten leeren! |
[Pause] |
Clara: Viel Spaß! Und keine Sorge, ich werde die Blumen gießen und den Briefkasten leeren! |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: Her nephew, Mario, uses an expression meaning - "Well then I know where I have to go when I want to have the place to myself." |
Clara: (SLOW) Na dann weiß ich ja wo ich hin muss wenn ich sturmfrei haben will. (REGULAR) Na dann weiß ich ja wo ich hin muss wenn ich sturmfrei haben will. |
[Pause] |
Clara: Na dann weiß ich ja wo ich hin muss wenn ich sturmfrei haben will. |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport, waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Clara: Tschüss! |
Comments
Hide