Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions to describe your feelings towards a person you like
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Expressions to Describe your Feelings Towards a Person you Like |
Eric: Hi everyone, and welcome back to GermanPod101.com. I'm Eric. |
Jennifer: And I'm Jennifer! |
Eric: This is Must-Know German Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson you'll learn expressions to describe your feelings towards a person you like. |
Eric: German people will use these phrases when they want to emphasize how well they get along with a certain person. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you’ll be learning in this lesson are: |
Jennifer: Alte Liebe rostet nicht. |
Jennifer: Was sich liebt, das neckt sich. |
Jennifer: Die Chemie stimmt. |
Jennifer: Im siebten Himmel schweben. |
Eric: Jennifer, what's our first expression? |
Jennifer: Alte Liebe rostet nicht. |
Eric: Literally, this means "An old love never rusts." But when it's used as a slang expression, it means "an old flame never dies." |
Jennifer: [SLOW] Alte Liebe rostet nicht. [NORMAL] Alte Liebe rostet nicht. |
Eric: Listeners, please repeat. |
Jennifer: Alte Liebe rostet nicht. |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression if you were in love for a long time and you think you’ll always feel this way. Let's hear an example sentence. |
Jennifer: [NORMAL] Ich bin mit meinem Ex-Freund wieder zusammen. Alte Liebe rostet eben nicht. [SLOW] Ich bin mit meinem Ex-Freund wieder zusammen. Alte Liebe rostet eben nicht. |
Eric: "I am with my ex-boyfriend again. Old love just never dies." |
Jennifer: [NORMAL] Ich bin mit meinem Ex-Freund wieder zusammen. Alte Liebe rostet eben nicht. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Jennifer: Was sich liebt, das neckt sich. |
Eric: Which literally means "if you love, you tease one another." When it's used as a slang expression, it means "if you are in love with someone, you also tease them." |
Jennifer: [SLOW] Was sich liebt, das neckt sich. [NORMAL] Was sich liebt, das neckt sich. |
Eric: Listeners, please repeat. |
Jennifer: Was sich liebt, das neckt sich. |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you observe two people teasing each other. Let's hear an example sentence. |
Jennifer: [NORMAL] Was sich liebt, das neckt sich. [SLOW] Was sich liebt, das neckt sich. |
Eric: "Lovers are always teasing one another." |
Jennifer: [NORMAL] Was sich liebt, das neckt sich. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Jennifer: Die Chemie stimmt. |
Eric: Literally, this means"the chemistry is right." But when it's used as a slang expression, it means "the chemistry between people is good." |
Jennifer: [SLOW] Die Chemie stimmt. [NORMAL] Die Chemie stimmt. |
Eric: Listeners, please repeat. |
Jennifer: Die Chemie stimmt. |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to emphasize that the relationship between you and others is all right. Now let's hear an example sentence. |
Jennifer: [NORMAL] Bei uns hat die Chemie von Anfang an gestimmt. [SLOW] Bei uns hat die Chemie von Anfang an gestimmt. |
Eric: "Between us, the chemistry was right from the beginning. " |
Jennifer: [NORMAL] Bei uns hat die Chemie von Anfang an gestimmt. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Jennifer: Im siebten Himmel schweben. |
Eric: Which literally means "to float in the seventh heaven." But when it's used as a slang expression, it means "to be in love with somebody." |
Jennifer: [SLOW] Im siebten Himmel schweben. [NORMAL] Im siebten Himmel schweben. |
Eric: Listeners, please repeat. |
Jennifer: Im siebten Himmel schweben. |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you’re in love with somebody and want to express this in front of others. Jennifer, can you give us an example of how this phrase might be used? |
Jennifer: [NORMAL] Sie ist einfach die richtige für mich, ich glaube ich schwebe im siebten Himmel. [SLOW] Sie ist einfach die richtige für mich, ich glaube ich schwebe im siebten Himmel. |
Eric: "She's just the right one for me; I think I am so deep in love." |
Jennifer: [NORMAL] Sie ist einfach die richtige für mich, ich glaube ich schwebe im siebten Himmel. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you choose the right expression to use. Are you ready? |
Eric: You see two people teasing each other. Which slang do you use? |
[pause - 5 sec.] |
Jennifer: Was sich liebt, das neckt sich. |
Eric: "if you are in love with someone you also tease them" |
Eric: You know a couple who’ve been in love for a long time and you think their love will go on forever. Which slang do you use? |
[pause - 5 sec.] |
Jennifer: Alte Liebe rostet nicht. |
Eric: "an old flame never dies" |
Eric: You are in love with somebody and want to express that love in front of others. Which slang do you use? |
[pause - 5 sec.] |
Jennifer: Im siebten Himmel schweben. |
Eric: "to be in love with somebody" |
Eric: You want to emphasize that the relationship between you and others is all right. Which slang do you use? |
[pause - 5 sec.] |
Jennifer: Die Chemie stimmt. |
Eric: "the chemistry between people is good" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four German slang expressions! We have more vocab lists available at GermanPod101.com, so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jennifer: Bis zum nächsten Mal! |
Comments
Hide