Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hello and welcome to Culture Class: German Superstitions and Beliefs, Lesson 2 - Clinking Glasses and Bread and Salt When Moving In. I'm Eric, and I'm joined by Jennifer.
Jennifer: Hallo! I'm Jennifer.
THE TWO SUPERSTITIONS
Eric: In this lesson we’ll talk about two common superstitions in Germany. The first superstition is about bad luck. What’s it called in German?
Jennifer: Verhalten beim anstoßen
Eric: Which literally means "behavior when clinking glasses." Jennifer, can you repeat the German phrase again?
Jennifer: [slow] Verhalten beim anstoßen [normal] Verhalten beim anstoßen
Eric: One of the reasons I want to go to Germany is the beer!
Jennifer: Yeah German beer is very famous. And it’s important to know how to behave while drinking.
Eric: Right. One of the most important things to do is to maintain eye contact while clinking glasses.
Jennifer: If you don’t, it's believed that you‘ll have seven years of unsatisfactory love-making.
Eric: Where does this superstition come from Jennifer?
Jennifer: Eye-contact is very important for Germans.
Eric: If you can’t keep eye-contact during business conversations or in private situations, it will be seen as quite disrespectful.
Jennifer: And that applies to drinking with friends too.
Eric: So look your friends in the eye while saying cheers...
Jennifer: ...or you might regret it.
Eric: The second superstition is about good luck. What’s it called in German?
Jennifer: Brot und Salz beim Einzug
Eric: Which literally means "Bread and salt when moving in." Let’s hear it in German again.
Jennifer: [slow] Brot und Salz beim Einzug [normal] Brot und Salz beim Einzug
Eric: In Germany, it's believed that you should give a bride and groom bread and salt when they first move into their own home after getting married.
Jennifer: This way, they’ll never go hungry.
Eric: Bread has been an important staple food throughout German history.
Jennifer: And salt used to be a very precious commodity.
Eric: So giving a new couple bread and salt is seen as a blessing and greeting.
Jennifer: And it’s a housewarming gift that’s not too expensive.

Outro

Eric: There you have it - two German superstitions! Are they similar to any of your country’s superstitions? Let us know in the comments!
Jennifer: Auf Wiedersehen!

Comments

Hide