Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Beginner series, Season 2, Lesson #27. It's Time For Some Uniquely German Schadenfreude! Hello and welcome to the beginner series, season 2 at germanpod101.com where we study modern German in a fun and educational format.
Judith: So brush up on the German that you started learning long ago or start learning today.
Chuck: Thanks for being here with us for this lesson. Judith, what are we looking at in this lesson?
Judith: In this lesson, you learn how to tell the time in German. This conversation takes place at the office while a soccer match is in progress.
Chuck: The conversation is between the boss and his employee. The speakers have different social ranks. Therefore they will be speaking formal German. Basic and premium members,
Judith: If you have a 3G phone,
Chuck: You can see the lesson notes in your favorite browser on your phone.
Judith: Stop by germanpod101.com to find out more.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Boss: Herr Müller!
C: Ja?
Boss: Das Spiel ist aus!
C: Was?? Es ist doch erst 20 Uhr 25, noch nicht einmal halb 9.
Boss: Ja, aber es gibt ein Unwetter. Die Polizei hat Angst, dass es sonst bei dem Gewitter eine Panik gibt, oder Menschen verletzt werden.
C: Und sie brechen das Spiel ab? Haha, das ist klasse! Das ist gut!
Judith: Now it’s slowly.
Boss: Herr Müller!
C: Ja?
Boss: Das Spiel ist aus!
C: Was?? Es ist doch erst 20 Uhr 25, noch nicht einmal halb 9.
Boss: Ja, aber es gibt ein Unwetter. Die Polizei hat Angst, dass es sonst bei dem Gewitter eine Panik gibt, oder Menschen verletzt werden.
C: Und sie brechen das Spiel ab? Haha, das ist klasse! Das ist gut!
Judith: Now with the translation.
Boss: Herr Müller!
Boss: Mr Müller!
C: Ja?
C: Yes?
Boss: Das Spiel ist aus!
Boss: The match is over!
C: Was?? Es ist doch erst 20 Uhr 25, noch nicht einmal halb 9.
C: What?? It's only 8.25pm, not even half past eight.
Boss: Ja, aber es gibt ein Unwetter. Die Polizei hat Angst, dass es sonst bei dem Gewitter eine Panik gibt, oder Menschen verletzt werden.
Boss: Yes, but there is a storm. The police is afraid that there will be a panic because of the thunderstorm otherwise, or that people will get hurt.
C: Und sie brechen das Spiel ab? Haha, das ist klasse! Das ist gut!
C: And they abort the game? Haha, that's awesome! That's good!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Yeah in this lesson, we experience some Schadenfreude. I am not sure if you heard of the concept.
Chuck: There was one English song that talks about Schadenfreude.
Judith: Literally Schadenfreude means damage happiness. Schaden is damage and freude happiness it’s happiness about somebody’s misfortune. For example, if a person you hate gets arrested for drug use
Chuck: Well I think that’s an interesting example. So I guess you are talking about, let’s see so you are trying to think of hard to translate German words, is that it?
Judith: Yes. You wouldn’t believe how many there are.
Chuck: Trying to make me guess the theme here today. I see! All right, all right, I get one. [Unwetter] Unweather like extreme weather. Like it’s so dangerous, you need to stay inside.
Judith: I always like that word [Fernweh]. It’s kind of like [Heimweh]. [Heimweh] is home sickness but [Fernweh] is about [Fern] you know, faraway. So [Fernweh] is longing to be in a unspecified faraway country. It’s not quite Wanderlust because you don’t really feel the need to always switch places. You just want to be at one particular faraway place.
Chuck: How about [Jein] Our listeners can probably figure out what [Jein] would mean. It’s like Yes and No. It’s like you are saying partly yes, partly no.
Judith: Yeah if there is no clear answer.
Chuck: You will sometimes see tourist places that show it saying [Ja, nein or Jein]
Judith: And I like [Geisterfahrer, Geisterfahrer] literally ghost driver. It’s a person driving in the wrong direction on the [Autobahn]
Chuck: That sounds dangerous.
Judith: It is.
Chuck: Oh let’s not teach them that. [Feierabend] which literally would mean like I guess celebration evening or the time to get off work.
Judith: Yes.
Chuck: Because you will hear people around 6 saying [Feierabend]
Judith: Yeah and then they don’t accept any more new customers.
Chuck: Yep. I had that experience before.
Judith: And this is closely related to the German concept of [Gemütlich, gemütlich] is cozy, homely, calm, not rushed. It’s – you can say, he is going about it in a [Gemütlich] sort of way or you can say this pub feels [Gemütlich]. It’s hard to translate really.
Chuck: If you know Dutch, the word is [Gezellig]. Okay that will help all of our listeners.
Judith: I don’t think as well…No.
Chuck: No.
Judith: Now let’s look at the vocabulary.
Chuck: Doesn’t everyone learn Dutch first and then they learn German.
Judith: Only you.
Chuck: I learn German first too. So let’s look at the vocabulary for this lesson but we will do it in German style.
VOCAB LIST
Judith: First word [Aus]
Chuck: From or over as in it is over.
Judith: [Aus, aus] Next word [Erst]
Chuck: First or only then.
Judith: [Erst, erst] Next word [Uhr]
Chuck: Clock or o’ clock.
Judith: [Uhr, Uhr] This word is feminine [Die Uhr] and the plural is [Uhren]. Next word [Einmal]
Chuck: Once or some time.
Judith: [Einmal, einmal] Next word [Halb]
Chuck: Half.
Judith: [Halb, halb] Next word [Unwetter]
Chuck: Storm or extreme weather.
Judith: [Unwetter, Unwetter, das Unwetter] Neuter. Next word [Panik]
Chuck: Panic.
Judith: [Panik, Panik] This word is feminine, [Die Panik] Next word [Verletzt]
Chuck: Injured or hurt.
Judith: [Verletzt, verletzt] Next word [Abbrechen]
Chuck: To cancel, abort or break off.
Judith: [Abbrechen, abbrechen] This is a vowel changing verb. So it goes [Er bricht ab]. Next word [Klasse]
Chuck: Great, neat or awesome.
Judith: [Klasse, klasse]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we look at is [Erst]
Chuck: Only.
Judith: For example, [Es ist erst sechs Uhr.]
Chuck: It’s only 6 o’ clock.
Judith: Also we should look at [Einmal]
Chuck: Once.
Judith: Yeah normally it means once but if you have a combination [Nicht einmal]
Chuck: Not even.

Lesson focus

Judith: Yes. The focus of this lesson is how to tell the time in German.
Chuck: Ah! In German, there are different ways to give the time. The most common one is to name the nearest quarter of the hour.
Judith: For example, you can say [Um enter the number] for the full hour.
Chuck: Or you could say [Viertel nach] for quarter past certain hour.
Judith: [Viertel nach sechs]
Chuck: Quarter past six.
Judith: Then there is [Halb, halb] with a number is for half hour before the hour. So if I say [Halb acht]
Chuck: Half past 7.
Judith: Yes this takes some getting used to.
Chuck: So notice that if you are British for example, [Halb acht] is actually half 7.
Judith: How about [viertel vor]? It’s almost the same as [Viertel nach] but Vor means before. So this is for quarter of an hour before the full hour. [Viertel vor sechs]
Chuck: That would be a quarter till 6.
Judith: Yes. You can also indicate any amount of minutes before or after the full hour by using [Vor] and [Nach, Vor] is before and [Nach] is after. For example, [Zehn nach sechs]
Chuck: 6:10.
Judith: Or [Zwanzig vor vier]
Chuck: 3:40
Judith: It’s easy.
Chuck: Or you could also give the time digitally by just reading the numbers.
Judith: For example, [Zwölf Uhr vierunddreißig]
Chuck: 12:34. When using this approach, almost all Germans will use the 24-hour schema instead of 12. So 5 o'clock in the evening is usually called [Siebzehn Uhr] or 17 o’ clock. Also note this is very important when checking train schedules and especially for flights because sometimes people will see, oh I booked a flight for 6 and they don’t realize that it’s actually 6 in the morning and not 6 in the evening.
Judith: Yes for flights and other important information like that, it’s always shown in the 24-hour schema.

Outro

Chuck: Well I think that our time is up for today. Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Judith: The voice recording tool.
Chuck: Yes the voice recording tool in the premium learning center.
Judith: Record your voice with a click of a button.
Chuck: Then play it back just as easily.
Judith: So you record your voice and then you listen to it.
Chuck: Compare it to the native speakers.
Judith: And adjust your pronunciation.
Chuck: This will help you improve your pronunciation fast. So see you next week.
Judith: [Also, bis nächste Woche.]

Comments

Hide