Intermediate Season 2
Massively boost your German conversation skills with these dialogue-based lessons.
Intermediate

Curriculum

Intermediate Season 2

Join Mike, the star of Intermediate Season 2 on his move to Germany. In this 40-lesson series, you'll learn German for understanding apartment ads and job ads, writing a job application and CV, going to a job interview, filling out a visa form and more! This season is the perfect opportunity to test how far your German has progressed or to brush it up a little.

Title Function Conversation in target Cultural Insight Vocabulary Expressions Grammar
S2L1 - New in Germany Directions and Supermarket reviewing Grammar D: Hallo Mike! Willkommen in Deutschland! Wie war der Flug?
A: 18 Stunden Flug von Springfield nach Berlin, ich bin hundemüde!
D: 18 Stunden! War das ein Direktflug??
A: Nein, 2 Stops, in Chicago und in Dublin.
D: Jedenfalls freue ich mich, dass Sie jetzt hier sind und in Deutschland leben werden.
A: Berlin ist schon eine faszinierende Stadt. Ich hoffe, ich finde schnell Arbeit.
D: Sie schaffen das schon! Und eine schöne Wohnung finden wir auch für Sie.
A: Danke, dass ich so lange bei ihnen wohnen kann.
D: Nichts zu danken.
So, das ist das Wohnzimmer. Sie können hier auf der Couch schlafen. Das Badezimmer ist direkt gegenüber, und die Küche ist neben dem Badezimmer.
A: Hast Sie Bier da? Ich möchte gerne etwas trinken.
D: Nein, Bier habe ich nicht. Sie können Wasser trinken, oder wir gehen zum Supermarkt und kaufen Bier.
A: Sie müssen nicht mitkommen. Ich kann das auch alleine, wenn Sie mir den Weg beschreiben.
D: Der Supermarkt ist gleich hier um die Ecke, in der Ackerstraße. Wenn Sie nach draußen gehen, sehen sie ihn schon.
A: Ah, das ist einfach. Ich gehe jetzt Bier kaufen. Bin sofort wieder da!
D: Bis gleich!
The supermarket gegenüber, hundemüde, direkt, jedenfalls, sich freuen, faszinierend, schaffen, Wohnung, Küche, neben, beschreiben, um die Ecke ich werde gehen, du wirst gehen, er wird gehen, wir werden gehen, ihr werdet gehen, sie werden gehen Grammar Review and Summary
S2L2 - You Thought This was a Vacation? Night entertainment how to talk about activities A: So, da bin ich wieder!
D: Willkommen zurück! Was möchten Sie jetzt machen?
A: Hmm... ich bin sehr müde, aber es ist noch zu früh, um schlafen zu gehen. Vielleicht schaue ich mir noch etwas Basketball im Fernsehen an und trinke das Bier...
D: Basketball?? Ich schaue gerade Bundesliga, Bayern München gegen VfB Stuttgart! Das ist spannend! Es wäre Unsinn, da wegzuschalten.
A: Oh. Die Bundesliga interessiert mich nicht wirklich. Habrn sie nicht einen zweiten Fernseher?
D: Nein. Ich wohne doch alleine, wozu brauche ich da einen zweiten Fernseher?!
A: Was soll ich dann tun, um nicht schon um 9 Uhr einzuschlafen? Haben Sie einen Vorschlag? Haben Sie vielleicht etwas zu tun für mich?
D: Sie könnten das Geschirr spülen.
A: Danke!
Soccer sollen, um, (an)schauen, Fernsehen, Fernseher, Bundesliga, gegen, spannend, Unsinn, wegschalten, wozu, einschlafen, Vorschlag, Geschirr spülen - Ich habe keine Lust, nach Hause zu gehen. - I am not in the mood to go home.
- Ich bin stolz darauf, einer der besten zu sein. - I am proud of being one of the best.
The preposition "zu" - to and its application.

e.g.) Ich habe keine Lust, nach Hause zu gehen. - I am not in the mood to go home.
S2L3 - I'm so tired! Jetlag how to talk about what you want to do D: Guten Morgen, Mike! Es ist Zeit aufzustehen!
A: Uahh, ich bin noch soo müde! Ich will noch schlafen! Kann ich nicht noch weiterschlafen?
D: Es ist schon 11 Uhr! Wenn Sie noch länger schlafen, gewöhnen Sie sich nie an deutsche Zeiten. Komm, stehen Sie auf! Das Frühstück ist schon fertig. Wenn Sie wollen, können Sie erst essen und dann erst duschen.
A: Okay, ich komme gleich.
...
D: So, was haben Sie heute vor, Mike?
A: Außer schlafen?
D: Ja, außer schlafen. Wollen Sie die Sehenswürdigkeiten sehen?
A: Ich weiß nicht. Vielleicht lieber wenn ich nicht so müde bin.
D: Okay, dann machen wir das an einem anderen Tag.
A: Vielleicht können wir heute an meinem Lebenslauf arbeiten? Wenn ich mich für einen Job in Deutschland bewerben will, brauche ich einen deutschen Lebenslauf. Helfen Sie mir dabei?
D: Natürlich helfe ich Ihnen.
Jetlag tips wollen, wenn, vorhaben, lieber, helfen, natürlich, weiter-, noch länger, sich gewöhnen an etwas, nie, erst, außer, Lebenslauf, sich bewerben Wenn du willst, kannst du erst essen. The irregular verb "wollen" - to want
S2L4 - I Would Like to Be a Surfing Teacher! Jobhunting how to talk about hopes and dreams A: Können wir jetzt an meinem Lebenslauf arbeiten?
D: Ja, ich habe gerade Zeit. Als erstes ist es wichtig zu wissen, auf was für eine Art von Arbeit du dich bewirbst. Dann kannst du deine Erfahrungen in diesem Bereich unterstreichen.
A: Ich weiß noch nicht, als was ich arbeiten werde...
D: Nur so in etwa. Was ist dein Traumberuf?
A: Mein Traumberuf? Ich wäre gerne Surflehrer auf Hawaii...
D: Das könnte in Deutschland schwierig werden. Was macht dir denn Spaß?
A: Ich würde gerne etwas mit jungen Leuten machen, ihnen helfen....
D: Sie unterrichten?
A: Ja, Lehrer zu sein wäre nicht schlecht. Jedenfalls besser als irgendwo Geschirr zu spülen.
D: Um an einer deutschen Schule zu unterrichten, braucht man ein spezielles Diplom und viel Erfahrung. Aber du könntest an einer Sprachschule Englisch unterrichten. Als Muttersprachler nehmen die dich bestimmt.
A: Ahh, gute Idee! Ich habe auch schon Erfahrungen in dem Bereich.
Teachers in Germany als erstes, wissen, Art, Erfahrung, Bereich, unterstreichen, in etwa, Traumberuf, werden, unterrichten, Diplom, Sprachschule, Muttersprachler, bestimmt Ich werde ins Schwimmbad gehen. The conditional mood - Konjunktiv and its forms
S2L5 - Writing a CV (resumé) I CV how to talk about experience D: Also schreiben wir einen Lebenslauf, in dem wir ihre Englischkenntnisse und ihre Erfahrungen als Lehrer unterstreichen.
A: Ja, das klingt gut.
D: Hier ist eine Vorlage. Als erstes müssen sie ihren Geburtsdatum, ihren Geburtsort und Familienstand eintragen.
A: Familienstand auch? Wen interessiert das?
D: Das muss so. Und hier tragen sie ihre Schulbildung ein.
A: '1997 bis 2000 Washington Highschool. Abgeschlossen mit Notendurchschnitt 1,7. 2000 bis 2004 University of Maine. Bachelor of Arts in Sozialwissenschaften.'
D: Sehr gut! Und jetzt die Berufserfahrung.
A: '2004 bis 2006 Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der University of Maine.'
D: Was waren ihre Aufgaben? Das müssen sie dazu sagen.
A: 'Angebot von Englischkursen für neu angekommene ausländische Studenten'.
D: Das klingt viel besser! Und seit 2006?
A: '2006 bis 2008 Sozialarbeiter in Augusta, Maine. Arbeit mit benachteiligten Jugendlichen.'
German CV benachteiligt, Kenntnis, Vorlage, Familienstand, eintragen, Bildung, abschließen, Note, Durchschnitt, Sozialwissenschaften, Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Aufgabe, Angebot, Sozialarbeiter sagen -> er sagt -> gesagt (said)
wagen -> er wagt -> gewagt (risked)
leben -> er lebt -> gelebt (lived)
Participles and its different applications including irregular forms
S2L6 - Writing a CV (resumé) II CV how to talk about special skills D: So, dann kommen wir jetzt zu den besonderen Kenntnissen und Fähigkeiten.
A: Was gehört hier hin?
D: Alles, was sonst noch für den Arbeitgeber wichtig sein könnte. Zum Beispiel Sprachkenntnisse, Computerkenntnisse, Hobbys und Freiwilligenarbeit.
A: Also unter 'Computerkenntnisse' schreibe ich: 'Erfahrener Benutzer von Microsoft Windows und Office'.
D: Gut. Und Sprachkenntnisse? Sprachkenntnisse sind sehr wichtig für diesen Job.
A: Ja, natürlich sind sie es. 'Muttersprache Englisch'... und wie sage ich, dass ich Deutsch fließend sprechen und schreiben kann?
D: 'Fließendes Deutsch in Wort und Schrift'.
A: Danke. Außerdem habe ich Grundkenntnisse in Spanisch.
D: Nicht schlecht.
Typical time distribution in German CV sonst, Arbeitgeber, zum Beispiel, besonders/besonderer, Fähigkeit, gehören, freiwillig, erfahren, Benutzer, Muttersprache, fließend, Wort, Schrift, Grund- sehen -> er sieht -> gesehen (seen)
geben -> er gibt -> gegeben (given)
The past participle and its forms
S2L7 - Talking about Working Conditions Work how to talk about working conditions D: Hast du schon gehört? Die ganzen Discounter sollen sehr schlechte Arbeitgeber sein. Eine Freundin von mir arbeitet da und muss jede Woche 5 unentgeltliche Überstunden machen!
A: Wirklich?? Wieso sucht sie sich nicht einen anderen Job?
D: Jobs sind schwer zu finden im Moment. Außerdem hat sie ein Baby, das sie versorgen muss.
A: Ich lasse mich jedenfalls nicht ausbeuten. Dafür bin ich nicht nach Deutschland gekommen. Meine letzte Arbeitsstelle, als Sozialarbeiter in Maine, war schon nicht so toll. Jeden Tag um 5 Uhr aufstehen, nur 5 Urlaubstage im Jahr...
D: Nur 5 Tage??? Hier kriegst du mindestens 4 Wochen Urlaub.
A: 4 Wochen, wow! Dann kann ich ja in den Urlaub fahren!
D: Klar! Wann warst du das letzte Mal im Urlaub?
A: Hmm... 2005, als ich noch Student war. Ich bin mit ein paar Freunden in den Urlaub gefahren. Wir haben uns ein Auto gemietet und sind einfach losgefahren. Die meiste Zeit haben wir in Mexiko am Strand verbracht.
Legal holidays wieso, mindestens, unentgeltlich, Überstunde, außerdem, versorgen, ausbeuten, dafür, Arbeitsstelle, Urlaub, mieten, los-, Strand, Zeit verbringen Die meiste Zeit haben wir in Mexiko am Strand verbracht. The perfect tense - "Perfekt"
S2L8 - You Think This Job Ad Sounds Good? Job Hunting how to understand job ads in Germany A: Hey, guck mal, ich habe eine Stellenanzeige gefunden!
D: "Das Institute of English ist eine der führenden Sprachschulen in Deutschland. Wir suchen ab sofort eine(n) Assistent/in in Teilzeit für unsere Niederlassung in Berlin-Mitte...
D: Ihre Aufgaben - Unterstützung unseres Teams in allen Bereichen, zum Beispiel bei der Informierung unserer Kunden, Planung und Umsetzung von Aktivitäten, Entwicklung von Werbematerialien...
D: Anforderungen - gutes Englisch und Deutsch in Wort und Schrift, sehr gute kommunikative und organisatorische Fähigkeiten; Erfahrung in diesem Bereich ist von Vorteil.
A: Das klingt gut, oder?
D: Ich weiß nicht... die Beschreibung ist so vage. Eine Kombination aus Informieren, Planen, Umsetzen, das könnte so vieles sein. Jedenfalls ist es keine Stelle als Lehrer, und außerdem nur Teilzeit...
Finding jobs Stelle, Anzeige, Teilzeit, Niederlassung, unterstützen, informieren, Kunde, umsetzen, entwickeln, werben, anfordern, organisatorisch, Vorteil, vage Informierung unserer Kunden, Planung und Umsetzung von Aktivitäten, Entwicklung von Werbematerialien... Converting verbs into nouns
S2L9 - Applying For a Job - Part 1 Job Application how to write a cover letter D: "Ich denke, du kannst dich trotzdem beim Institute of English als Lehrer bewerben, auch wenn sie nicht ausdrücklich Lehrer suchen. Und bei anderen Sprachschulen in Berlin kannst du dich auch bewerben."
A: "Okay, dann schicke ich ihnen meinen Lebenslauf, aber dazu brauche ich auch einen Brief."
D: "Kein Problem; ich helfe dir. Wie wäre es hiermit - Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bewerbe ich mich als Englischlehrer bei Ihrem Institut."
D: "Ich bin Muttersprachler, gerade aus den USA nach Berlin umgezogen, und habe bereits Erfahrungen als Englischlehrer gesammelt."
D: "Nach meinem Studium der Sozialwissenschaften, welches ich mit einem Bachelor of Arts abschloss, blieb ich zunächst an der University of Maine und unterrichtete dort zwei Jahre lang als wissenschaftlicher Mitarbeiter Englisch...Mike an
Language knowledge in Germany trotzdem, ausdrücklich, schicken, hiermit, ehren, umziehen, bereits, sammeln, Studium, zunächst, ...lang Ich unterrichtete dort zwei Jahre lang Englisch. The preterite past tense - "Präteritum"
S2L10 - Applying For A Job - Part 2 Job Application how to write a business letter D: "Meine Zielgruppe waren ausländische Studenten, die so schnell wie möglich Englisch lernen sollten, um den Vorlesungen folgen zu können. Meine Intensivkurse waren sehr erfolgreich und auch sehr beliebt."
D: "Danach arbeitete ich weitere zwei Jahre als Sozialarbeiter für benachteiligte Jugendliche, denen ich auch neue Fähigkeiten beibringen konnte."
D: "Aufgrund dieser Erfahrungen bin ich mir sicher, dass ich auch Ihren Kunden die englische Sprache beibringen kann. Auf eine Einladung zum Vorstellungsgespräch freue ich mich sehr."
D: "Mit freundlichen Grüßen, Mike Marshmellow."
German candy möglich, Vorlesung, folgen, intensiv, Kurs, erfolgreich, beliebt, danach, beibringen, aufgrund, einladen, Vorstellungsgespräch, Gruß Meine Zielgruppe waren ausländische Studenten... The usage of the preterite past tense - "Präteritum"
S2L11 - Making Comparisons: Tomorrow, It Will Be Colder in East Germany! Weather how to understand weather forecasts D: So, was möchtest du heute machen, Mike?
A: Ich werde hier bleiben, vielleicht kommt ja eine Antwort auf meine Bewerbung.
D: Deswegen willst du hier bleiben?? Die antworten auch nicht schneller, nur weil du zuhause sitzt. Lass uns mal die Wettervorhersage für heute anhören.
W: Heute bleibt es im Süden und Westen Deutschlands sonnig mit Temperaturen um die 20 Grad. Im Norden und Osten Deutschlands wird es jedoch schon kälter mit teils starkem Regen. Morgen wird es dann im ganzen Land wolkig und kalt.
Weather in Germany antworten, anrufen, deswegen, Wettervorhersage, anhören, Süden, Westen, Norden, Osten, sonnig, Temperatur, Grad, jedoch, teils, stark, Regen Die antworten auch nicht schneller, nur weil du zuhause sitzt. The comparative form of adjectives - "Komparativ"
S2L12 - I Would Have Shown You Around Germany! Plans how to talk about things that could have happened but did not A: Toll! Jetzt bleiben wir zuhause, oder?
D: Ja, leider scheint es so. Es ist wirklich schade. Ich hätte dir gerne die Stadt gezeigt.
A: Das geht auch noch morgen oder übermorgen.
D: Hast du nicht gehört? Es wird jetzt kalt in Deutschland. Bis jetzt war es angenehm warm...
A: Dann sehe ich die Stadt später. Mach dir keine Sorgen!
D: Es wäre toll wenn es wärmer geworden wäre, anstatt kälter. Dann wären wir schwimmen gegangen, oder vielleicht hätten wir uns gesonnt...
A: Und wir wären vom Regen überrascht worden.
D: Sei nicht immer so negativ!
Germans on holidays leider, schade, zeigen, übermorgen, hören, warm, Sorge, anstatt, schwimmen, sich sonnen, überrascht Wir wären vom Regen überrascht worden. The conditional past - would have, could have
S2L13 - Declension of German Masculine Nouns: Look for the Green Dot! Trash how to dispose garbage in Germany D: Was ist denn das??
A: Was?
D: Ich wollte gerade den gelben Sack rausbringen, aber da sind ja Essensreste drin! Hast du die da reingetan?
A: Ja...
D: Hättest du nicht aufpassen können?!
A: Ich weiß nicht, wie ihr in Deutschland den Müll sortiert! Ist dieser gelbe Sack nicht für alles?
D: Nein. Der gelbe Sack ist für Verpackungen. Man erkennt die Verpackungen, die in den gelben Sack gehören, am grünen Punkt. Irgendwo auf der Verpackung ist ein grüner Punkt, so wie dieser hier.
A: Ahh. Und wohin kommen Essensreste?
D: Ich würde sie in den Biomüll tun.
Germans and the environment gelb, Sack, rausbringen, Rest, reintun, Müll, sortieren, Verpackung, erkennen, Punkt, irgendwo, Bio Man erkennt die Verpackungen, die in den gelben Sack gehören, am grünen Punkt. The declension of masculine nouns
S2L14 - German Prefixes: We Are Very Happy About That! Job Offer how to answer a letter of application A (excited): Guck mal! Ich habe eine Antwort auf meine Bewerbung!
D: Ah, ein Brief vom Institute of English?
A: Ja. Hoffentlich bekomme ich den Job!
A: Hmm.
D: Was schreiben sie?
A: Lies selbst...
D: "Guten Tag, Herr Marshmellow,
D: Vielen Dank für Ihre Bewerbung und Ihr Interesse, unser Team zu verstärken. Wir haben uns sehr darüber gefreut.
D: Wir haben sehr viele interessante Bewerbungen erhalten und die Entscheidung fällt uns nicht leicht. Deshalb bitten wir Sie um Geduld. Wir werden uns in den nächsten Wochen bei Ihnen melden.
D: Wenn Sie in der Zwischenzeit Fragen haben, rufen Sie mich bitte an.
D: Freundliche Grüße, Frau Michely.
Values associated with Germany hoffentlich, bekommen, verstärken, darüber, entscheiden, fallen, leicht, deshalb, bitten, Geduld, melden, Zwischenheit Wir haben uns sehr darüber gefreut. The prefixes "da-" and "dar-" - that and about that
S2L15 - Using the German Passive Voice: English Teachers Are Sought After! What they said how to use the German passive voice D: Also musst du noch warten.
A: Zumindest haben sie meine Bewerbung nicht sofort abgelehnt.
D: Es ist nicht einfach, zu dieser Zeit Arbeit zu finden. Sehr viele Firmen haben Schwierigkeiten und sehr viele Arbeitnehmer werden entlassen...
A: Aber Englischlehrer werden immer gesucht, genau wie Programmierer.
D: Ja, die Leute lernen immer mehr Sprachen.
A: Ich verbessere schon mal mein Deutsch, während meine Bewerbung noch diskutiert wird.
D: Das ist eine gute Idee! Wenn du sehr gut Deutsch sprichst, wirst du sie im Bewerbungsgespräch beeindrucken.
The financial status of Germany zumindest, ablehnen, Firma, Schwierigkeit, Arbeitnehmer, entlassen, verbessern, während, diskutieren, Gespräch, beeindrucken Englischlehrer werden immer gesucht. The passive voice - Part 1
S2L16 - Will You Be Promoted? Use Your German Skills to Make it Happen! Uncertain Future how to use the passive voice in other tenses D: Mike?
A: Ja?
D: Wo siehst du dich in 20 Jahren?
A: Was meinst du, wo sehe ich mich?
D: Was denkst du wirst du in 20 Jahren machen? Was für einen Job wirst du haben? Willst du bis ans Ende deines Lebens Englisch unterrichten?
A: Hmm, darüber habe ich mir noch keine Gedanken gemacht. Ich denke, dass ich es abwarten werde. Man kann es schwer vorhersagen, es kann so viel passieren...
D: Denkst du, dass du entlassen werden wirst?
A: Nein, aber innerhalb von 20 Jahren werde ich bestimmt mehrmals befördert werden, oder vielleicht werden meine Interessen sich verändern... oder vielleicht wird es einen neuen Weltkrieg geben und die ganze Welt wird zerstört werden.
D: Du machst Witze!
The future of Germany Leben, Gedanke, abwarten, passieren, innerhalb, mehrmals, befördern, Interesse, verändern, Welt, Krieg, zerstören, Witz Denkst du, dass du entlassen werden wirst? The passive voice - Part 2
S2L17 - If Learning German Tops Your To-Do List, You Better Start Here! Environment how to express lists in German D: Hey Mike, du bist jetzt schon eine Weile hier und du hast noch kaum etwas von Berlin gesehen! Das müssen wir ändern!
A: Zeigst du mir jetzt endlich die Sehenswürdigkeiten?
D: Ja, heute ist ein guter Tag dafür. Die Sonne scheint und es ist warm. Wann möchtest du losgehen?
A: Wir können jetzt sofort gehen.
D: Okay, dann nehmen wir jetzt die S-Bahn zur Friedrichsstraße und von dort aus können wir zum Brandenburger Tor und zum Bundestag laufen.
A: S-Bahn? Laufen? Können wir nicht das Auto nehmen?
D: Mit dem Auto in die Stadtmitte? Du bist wohl verrückt! Erst einmal gibt es da keine Parkplätze, und außerdem ist die gesamte Stadtmitte von Berlin eine Umweltzone. Mein Auto ist zu alt und darf nicht in die Stadtmitte fahren.
D: Aber es macht nichts, mit der S-Bahn sind wir sowieso schneller.
Environmental laws Weile, kaum, endlich, Sehenswürdigkeit, sofort, S-Bahn, laufen, Auto, verrückt, Parkplatz, gesamt, Umwelt, alt, sowieso Erst einmal gibt es da keine Parkplätze, und außerdem ist die gesamte Stadtmitte von Berlin eine Umweltzone. Expressing lists in German
S2L18 - Do You Know How to Find the Best Germany Has to Offer? Sightseeing how to talk about history D: Da sind wir! Mike, das hier ist das Brandenburger Tor.
A: Nicht schlecht! Es ist viel größer als ich dachte!
D: Das Brandenburger Tor ist das bekannteste Wahrzeichen Berlins. Außerdem ist es ein Symbol für Deutschland und für die Wiedervereinigung.
A: Wieso ist es ein Symbol für die Wiedervereinigung?
D: Weil das Brandenburger Tor während des kalten Krieges geschlossen war, es war Teil der Grenze zwischen West und Ost.
A: Ah, die Grenze zwischen Westdeutschland und Ostdeutschland?
D: Nein, die Grenze verlief weiter westlich. West-Berlin war eine Insel in Ostdeutschland. Deshalb baute die DDR eine Mauer um West-Berlin herum, um West-Berlin von Ost-Berlin und vom Rest der DDR abzugrenzen.
Germany after the second world war and during the cold war bekannt, Wahrzeichen, Symbol, Wiedervereinigung, schließen, Teil, Grenze, verlaufen, weiter, Insel, bauern, Mauer, abgrenzen Es ist viel größer als ich dachte! Comparisons and how to change adjectives accordingly
S2L19 - Easy Tips to Help Your German Sound More Natural! Slang how to use colloquial German D: Hey, guck mal was heute im Briefkasten lag! Ein Brief vom Institute of English für dich!
A: Oh, das ist bestimmt die Antwort auf meine Bewerbung!
D: Ja, das denk' ich auch. Mach doch auf!
A: Hier... Sie laden mich zum Bewerbungsgespräch ein! Ich bin in der engeren Auswahl!
D: Super! Wann ist das Gespräch?
A: Am Montag in einer Woche! Hmm...
D: Was ist?
A: Ich weiß nich ob ich's schaffe, die Adresse zu finden.
D: Das Bewerbungsgespräch findet nicht in Berlin-Mitte statt?
A: Nein, irgendwo außerhalb. Ich hab' noch nie von dem Stadtteil gehört.
D: Ach, keine Sorge, mit den S-Bahnen und Bussen kommst du überall hin! Und sonst nimmst du dir ein Taxi!
Preparing for an interview gucken, Brief, Kasten, liegen, aufmachen, eng, Auswahl, Montag, ob, Adresse, stattfinden, außerhalb, überall Ich weiß nich ob ich's schaffe, die Adresse zu finden. Colloquial German
S2L20 - Warning: This German Lesson Has Tons of Info You May Find Pleasing!! Likes how to talk about what you like M: Guten Tag, Herr Marshmellow!
A: Guten Tag, Frau Michely!
M: Ich sehe Sie sind pünktlich, das ist gut. Fangen wir direkt an. Warum haben Sie sich auf diesen Job beworben?
A: Ich habe bereits an der University of Maine erfolgreich Englisch unterrichtet und es hat mir sehr viel Spaß gemacht. Da ich jetzt nach Berlin gezogen bin und es hier nicht so viele Englisch-Muttersprachler gibt, dachte ich, dass ich diese Arbeit wieder aufnehmen könnte.
M: Wieso haben Sie sich gerade bei unserer Firma beworben?
A: Ich habe mir Ihre Webseite und Ihre Schule in Berlin-Mitte angeschaut, und was ich gesehen habe, hat mir gefallen.
M: Warum sind Sie überhaupt nach Berlin gezogen?
A: Es gibt mehrere Gründe. Ich war schon länger nicht mehr mit meinem Leben in den Staaten zufrieden.
German Websites pünktlich, anfangen, Spaß, ziehen, aufnehmen, gerade, Webseite, gefallen Mir hat gefallen, was ich gesehen habe. How to express that you like something in German
S2L21 - I Always Invited You for German Food in the Past! How did it go? how to use perfect past tense D: Ah, Mike, wie war das Interview?
A: Nicht schlecht.
D: Hast du den Ort gut gefunden?
A: Ja, mit der Karte, die du mir ausgedruckt hattest, war es gar kein Problem.
D: Na also! Warst du pünktlich?
A: Ja, ich war sogar 5 Minuten zu früh da. Aber es war gut, dass du mich gedrängt hattest, schon zu gehen, denn sonst hätte ich den Bus verpasst. Er kam zu früh.
D: Das passiert schon mal. Also, denkst du, du kriegst den Job?
A: Ich hatte mir ja gute Antworten überlegt, und die meisten auch benutzt, aber ich bin mir trotzdem nicht sicher.
D: Wir werden sehen. Jedenfalls lade ich dich heute zum Essen ein, zur Feier des Tages!
Invitations Ort, Karte, ausdrucken, gar, sogar, früh, drängen, verpassen, überlegen, die meisten, benutzen, Feier Ich hatte mir ja gute Antworten überlegt The past perfect
S2L22 - Finding the Best Place to Eat in Germany Just Got Easier! International Food how to talk about different countries and their food D: Worauf hast du heute Lust? Was möchtest du essen?
A: Ich weiß nicht. Was gibt es in Berlin?
D: In Berlin gibt es alles. Deutsche Küche, Italienisch, Türkisch, Jugoslawisch, Chinesisch, Französisch, Japanisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Arabisch und auch ausgefalleneres... nur Mexikanisch würde ich nicht empfehlen.
A: Wieso nicht?
D: Weil es hier nicht so viele Mexikaner gibt, in Amerika kriegst du authentischeres mexikanisches Essen.
A: Ah, das kann sein. Aber ich weiß immer noch nicht, was ich heute essen möchte.
D: Möchtest du etwas scharfes oder nicht?
A: Nicht scharf.
D: Wie wäre es dann mit einem traditionellen deutschen Restaurant? Du hast bestimmt noch nicht viel deutsche Küche probiert.
A: Okay, aber du wirst mir helfen müssen, etwas leckeres zu finden. Ich kenne mich bei deutscher Küche überhaupt nicht aus.
Foods in Berlin worauf, essen, Französisch, ausgefallen, empfehlen, weil, authentisch, scharf, traditionell, probieren, lecker, auskennen (sich) In Berlin gibt es alles. Deutsche Küche, Italienisch, Türkisch, Jugoslawisch, Chinesisch... Adjectives and nouns related to nationalities
S2L23 - The Present Participle: A Refreshing German Beer Please! Order Food how to use the present participle D: So, das hier ist ein sehr gutes deutsches Restaurant. Nicht besonders teuer, aber das Essen schmeckt wie bei meiner Großmutter.
A: Toll!
K: Guten Tag! Hier ist die Speisekarte.
D: Danke. Können wir auch eine Speisekarte auf Englisch haben?
A: Nein, das ist nicht notwendig. Ich werde Deutsch üben.
D: Bist du dir sicher?
A: Ja. Manche Restaurants haben auch keine englische Speisekarte, was mache ich dann? Ich muss wirklich lernen, Speisekarten auf Deutsch zu verstehen.
D: Okay. Also keine englische Speisekarte.
K: Möchten Sie schon etwas zu trinken bestellen?
D: Ja. Für mich bitte eine Apfelschorle.
K: Groß oder klein?
D: Klein bitte.
A: Was ist Apfelschorle?
D: Apfelschorle ist Apfelsaft mit Mineralwasser. Es ist sehr erfrischend, vor allem im Sommer.
A: Ach so. Ich glaube, ich nehme trotzdem ein Bier. Ein Pils bitte!
Beer schmecken, Großmutter, Speisekarte, notwending, üben, manche, Apfel, Saft, Schorle, Mineralwasser, erfrischen, vor allem Es ist sehr erfrischend. The present participle
S2L24 - Creating Compound Nouns: Kellnerkatastrophe und Schweineschnitzel Bad service how to create compound nouns D: Weißt du schon, was du bestellst?
A: Nein, ich überlege noch... kannst du etwas empfehlen?
D: Ausländischen Gästen empfehle ich meistens die Rinderroulade oder ein Schnitzel. Das ist sehr typisches deutsches Essen.
A: Hmm. Ich glaube, ich nehme das Schweineschnitzel Hamburger Art, mit Ei und Bratkartoffeln.
D: Das ist sehr gut! Ich nehme es auch oft, aber heute habe ich Lust auf etwas vegetarisches.
D: Jetzt müssen wir nur noch den Kellner finden. Mach deine Speisekarte zu, sonst denkt er, dass wir uns noch nicht entschieden haben, und kommt nicht.
A: Ah, okay.

D: Hmm, der Kellner ist immer noch nicht zu sehen.
A: Was für ein schlechter Service! Können wir ihn nicht rufen?
D: Er würde uns nicht hören. Ich werde reingehen und ihn holen.
German lunch food Gast, meistens, Rind, Roulade, Schnitzel, typisch, glauben, Schwein, Ei, braten Ich nehme das Schweineschnitzel Hamburger Art. Compound nouns
S2L25 - The Easiest Way to Sound More Educated When You Speak German! Share your knowledge how to sound educated D: Und, schmeckt es dir?
A: Ja, das Schnitzel ist wirklich gut! Das könnte sogar meinen Eltern gefallen.
D: Freut mich zu hören. Ich esse gerne hier, aber nicht zu oft, denn sonst würde ich dick werden. Außerdem ist deutsche Küche sehr schwer.
A: Ich bin amerikanische Küche gewohnt. Also nicht Hamburger und Pommes sondern die Küche der Südstaaten, aber das Problem ist das gleiche.
D: Das kann ich mir vorstellen. ...
D: Sollen wir heute Abend noch etwas unternehmen?
A: Was denn?
D: Vielleicht ins Kino gehen?
A: Klingt gut. Weißt du, wo wir das Programm finden?
D: Ja, das steht immer im Internet und in den Tageszeitungen.
German cinemas sich freuen, schwer, gewohnt sein, Hamburger, Pommes, sondern, Problem, gleich, sich vorstellen, unternehmen, Kino, Programm, Zeitung Ich esse gerne hier, aber nicht zu oft, denn sonst würde ich dick werden. Conjunctions, linking two main clauses together
S2L26 -Haven't You Heard of This German Movie?! Movies how to talk about movies D: Hier ist das Programm. Siehst du etwas, das dich interessiert?
A: Hmm, lass mal sehen... Der neue Bond Film klingt interessant.
D: Bist du dir sicher? In Deutschland gibt es den nicht mit Untertiteln, nur synchronisiert. Ich finde es doof, wenn man die echten Stimmen der Schauspieler nicht hören kann.
A: Oh, das wusste ich nicht. Ja, ich denke es wäre zu komisch für mich, plötzlich andere Stimmen zu hören.
D: Es gibt ein Kino, das englische Originalversionen zeigt, aber ich denke, wir sollten lieber einen deutschen Film gucken. Deutsche Filme kannst du in Amerika nicht so leicht finden.
A: Das stimmt.
D: Hier ist ein Drama, das zur Zeit der DDR spielt. Was hältst du davon?
A: Hmm, nicht schlecht, aber mir wäre eine Komödie lieber, etwas lustiges.
Untertitel, synchronisiert, doof, echt, Stimme, Schauspieler, komisch, plötzlich, Drama, halten, Komödie, lustig Ich finde es doof, wenn man die echten Stimmen der Schauspieler nicht hören kann. Phrase connectors, Part 2
S2L27 - German Adjectives Acting Like Adverbs Movie Critique how to talk about movies and actors D: Wie fandest du den Film?
A: Nicht schlecht, aber ich habe nicht alles verstanden.
D: Ja, manchmal haben sie sehr schnell gesprochen, vor allem am Anfang.
A: Der Schauspieler, der die Hauptrolle gespielt hat...
D: Til Schweiger? Der wirklich gut aussieht?
A: Ja. Wieso spielt er eigentlich in allen deutschen Filmen mit?
D: Was? Es gibt auch Filme ohne ihn. Es gibt auch andere gute deutsche Schauspieler.
A: Hmm... Was sollen wir jetzt machen?
D: Ich habe Hunger, und du?
A: Ich könnte auch etwas vertragen.
D: Wie wäre es mit einem Döner?
A: Döner? Was ist das?
D: Das ist türkisches Essen. Das Fleisch ist so ähnlich wie Gyros.
German actors manchmal, Anfang, Haupt-, Rolle, spielen, eigentlich, ohne, Hunger, vertragen, Döner, türkisch, Fleisch, ähnlich, Gyros Manchmal haben sie sehr schnell gesprochen. Adjectives and adverbs and its differences
S2L28 - One Doner, Hold the Peppers, Please! Get Your Food Fast in Germany A "German" specialty how to order a doner D: Ich hätte gern einen Döner.
V: Mit allem?
D: Ohne Peperoni bitte.
V: Welche Soße möchten Sie?
D: Welche Soßen gibt es?
V: Scharfe Soße, Kräutersoße und Knoblauchsoße.
D: Ich nehme die Kräutersoße.
V: Zum hier essen oder zum mitnehmen?
D: Zum hier essen.
V: Sonst noch etwas?
D: Ja, eine Dose Fanta. Und Mike, du möchtest auch etwas essen, oder?
A: Ja... ich glaube ich nehme eine vegetarische türkische Pizza.
D: Du weißt, dass türkische Pizza nie ganz vegetarisch ist?
A: Wie? Es heißt doch "vegetarische Pizza".
D: Das bedeutet, dass die Pizza vegetarisch belegt wird, also ohne Dönerfleisch. Aber auf dem Pizzateig ist immer schon Fleischsoße.
A: Und sie nennen es "vegetarisch"? Das ist seltsam. Ich glaube ich nehme trotzdem eine vegetarische türkische Pizza, ich bin ja kein Vegetarier.
Vegetarians in Germany Peperoni, welcher, Soße, Kräuter, Knoblauch, Dose, bedeuten, belegen, Teig, nennen, seltsam, Vegetarier Welche Soße möchten Sie? The word "welcher" - which
S2L29 - Is Your German Moving in the Right Direction?! Illness learning about being sick in Germany A: Du?
D: Ja?
A: Ich habe Bauchschmerzen.
D: Das ist nicht gut. Soll ich dich zum Arzt fahren?
A: Nein, so schlimm ist es nicht.
D: Denkst du, du hast etwas falsches gegessen?
A: Vielleicht, aber dir geht es ja gut...
D: Leg dich doch erst einmal hin und sieh ob es dir nach einer Stunde besser geht.
A: Ja, das mache ich. Und hast du vielleicht eine Schmerztablette?
D: Ja, und ich mache dir auch eine Wärmflasche und etwas Tee.
Being sick in Germany Bauch, Schmerz, Arzt, fahren, schlimm, falsch, hinlegen, einmal/mal, Tablette, wärmen, Flasche, Tee Leg dich doch erst einmal hin. "Hin-" and "Her-" - directional prefixes
S2L30 - Fallen Sick in Germany? What to Take When You Head to the Doctor Doctor learning key phrases when seeing a doctor H: So, der nächste oder die nächste bitte?
A: Guten Tag! Ich heiße Mike Marshmellow.
H: Ich sehe Sie nicht im Kalender. Haben Sie einen Termin?
A: Nein, ich bin ohne Termin hier, weil ich akute Bauchschmerzen habe. Ich hoffe, Sie können mich noch dazwischennehmen.
H: Es wird schon gehen. Ihre Versichertenkarte bitte?
A: Bitte.
H: So... Sie waren noch nicht bei uns, oder?
A: Nein, ich bin neu in dieser Stadt.
H: Dann füllen Sie bitte dieses Formular für Neukunden aus, damit wir wissen, ob Sie irgendwelche Allergien oder chronische Krankheiten haben, oder sonst etwas, auf das wir Rücksicht nehmen müssen.
A: Okay. Soll ich es jetzt sofort hier ausfüllen?
H: Nein, sie können schon im Wartezimmer Platz nehmen und das Formular dort ausfüllen. Ich rufe Sie auf, wenn Sie dran sind.
A: Danke.
H: Es kann etwas dauern.
A: Kein Problem. Ich weiß ja, dass es ohne Termin nicht so einfach ist.
Key notes about seeing a doctor in Germany Kalender, akut, dazwischen, Versicherter, ausfüllen, Formular, Allergie, chronisch, Krankheit, Rücksicht, Platz, aufrufen, dran sein Der oder die nächste bitte. Expressing gender equality in German
S2L31 - Sometime, Somewhere in Germany, This Could Happen to You! Illness how to talk about your illness D: So, Herr Marshmellow... warum sind Sie hier?
A: Ich habe seit ein paar Stunden extreme Bauchschmerzen.
D: Ah, das ist nicht gut. Können Sie die Schmerzen genauer beschreiben?
A: Hmm...
D: Wo genau tut es weh?
A: Ungefähr hier.
D: Was für ein Schmerz ist es?
A: Stechend, es kommt und geht und ist kaum auszuhalten.
D: Sie haben das seit mehreren Stunden?
A: Ja.
D: Hat sich seit dem irgendetwas verändert?
A: Hmm... ich bin mir nicht sicher.
D: Was ist mit dem Rest Ihres Körpers? Haben Sie irgendwelche anderen Symptome bemerkt?
A: Nein, nicht wirklich. Ich habe eine Erkältung, aber die hatte ich schon vorher.
D: Okay. Ich verschreibe Ihnen ein allgemeines Antibiotikum. Nehmen Sie es alle zwei Stunden und kommen Sie wieder, wenn es morgen nicht besser ist.
A: Danke.
Making jokes extrem, weh tun, ungefähr, stechen, aushalten, mehrere, Körper, Symptom, Erkältung, bemerken, vorher, vorschreiben, allgemein, Antibiotikum Haben Sie irgendwelche anderen Symptome bemerkt? The indefinite words in German - the prefix "irgend-"
S2L32 - Don't Fall Victim to the German Bureaucracy! Immigration Laws learn about what you need to stay in Germany for more than a month D: Mike, da ist eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter für dich!
A: Ah, von wem?
D: Hör's dir einfach an.
A: ... Juchhu, das war Frau Michely, ich hab den Job gekriegt!
D: Ich gratuliere!
A: Jetzt brauche ich dringend die Arbeitserlaubnis, damit ich anfangen darf. Kannst du mich heute noch in die Stadt zum Ausländeramt fahren?
D: Heute? Ich dachte, dass du Bauchschmerzen hast??
A: Es geht mir schon viel besser.
D: Außerdem ist es schon nach vier, das Amt hat bestimmt schon zu.
A: Schade...
D: Guck nicht so traurig! Du hast die Unterlagen auch noch nicht alle. Du musst mehrere Formulare ausfüllen und Frau Michely muss dir auch noch eine Absichtserklärung schicken...
A: Aber ich muss erst zum Ausländeramt, um diese Formulare überhaupt zu kriegen.
D: Was? Nein, das musst du nicht. Die Formulare gibt es bestimmt online, ich drucke sie dir aus.
Moving to Germany Nachricht, beantworten, gratulieren, dringend, Erlaubnis, damit, Ausländer, Amt, traurig, Unterlagen, Absicht, erklären, drucken Frau Michely muss dir auch noch eine Absichtserklärung schicken. Indicators that a German noun is feminine
S2L33 - Which Relatives Can Help Improve Your German Form? Documents how to fill out a form in German D: So, hier ist das Formular, das du ausfüllen musst.
A: Vier Seiten, wow! Hilfst du mir?
D: Natürlich.
A: Okay, Familienname?
D: Das ist dein Nachname, der Name deiner Familie.
A: Dann kommt unter Vorname 'Mike', nicht?
D: Genau.
A: Geburtsort und Geburtstag?
D: Der Ort und der Tag, an dem du geboren wurdest.
A: Staatsangehörigkeit?
D: Bedeutet das gleiche wie 'Nationalität', also schreibst du 'amerikanisch'.
A: Ahh. Ich habe noch nicht geheiratet, also ist mein Familienstand immer noch 'ledig'...
D: Ja, ich glaube ich wüsste es, wenn du hier in Deutschland geheiratet hättest.
A: Jetzt kann ich den nächsten Teil ignorieren?
D: Den über Ehegatten und Kinder? Ja, den kannst du ignorieren.
A: Dann gibt es hier Felder, in denen ich etwas zu meinen Eltern schreiben muss, das ist kein Problem. Und dann mein Pass – Mann, ist das viel Arbeit!
D: Wir sind erst bei der zweiten Seite!
Immigration in Germany Seite, Familie, Nachname, Vorname, Geburt, geboren, angehören, heiraten, ledig, ignorieren, Ehegatte, Pass / Reisepass Hier ist das Formular, das du ausfüllen musst. Relative clauses - "welcher, welche, welches"
S2L34 - Dealing with the German Bureaucracy? Get in Line! Bureaucracy how to deal with German bureaucracy O: Haben Sie einen Termin?
A: Nein.
O: Wie ist Ihr Nachname?
A: Marshmallow. M-A-R-S-H-M-A-L-L-O-W.
O: Sie müssen zum Schalter 6, Nachnamen M bis P.
A: Okay, danke.
...
A: Mann, das ist eine lange Schlange! Na ja, ich muss mich wohl anstellen.
I: Der nächste bitte!
A: Guten Tag!
I: Guten Tag!
A: Ich bin Amerikaner und ich möchte eine Aufenthaltserlaubnis als Arbeitnehmer zu beantragen.
I: Gut, dann brauchen Sie diese Formulare hier, eine Absichtserklärung Ihres Arbeitgebers, außerdem zwei Passfotos, ein polizeiliches Führungszeugnis aus den USA und natürlich Ihren Reisepass. Kommen Sie wieder, wenn Sie das alles haben.
A: Das habe ich alles schon ausgefüllt und mitgebracht.
I: Ahh... Dann gehen Sie jetzt zu Herrn Meier im Zimmer 247, er wird Ihnen noch ein paar Fragen stellen und die Anmeldung annehmen.
A: Gut, danke.
I: Der nächste bitte!
Tips for dealing with German bureaucracy wohl, sich anstellen, Aufenthalt, beantragen, Polizei, Führung, Zeugnis, stellen, Anmeldung, annehmen Gut, dann brauchen Sie eine Absichtserklärung Ihres Arbeitgebers. Hints that German nouns are masculine
S2L35 - Use Your German to Find Cheap Apartments in Berlin Finding a home how to talk about apartments D: Und? Ist alles gut gelaufen? Hast du die Formulare alle abgegeben?
A: Ja. Es war gut, dass wir alles so gut vorbereitet hatten, sonst hätte ich bestimmt viel länger gebraucht.
D: Hoffentlich brauchen sie nicht so lange, um deinen Antrag zu genehmigen.
A: Mal sehen. Jedenfalls möchte ich schon mal eine Wohnung suchen. Wo gucke ich am besten?
D: Traditionell guckt man in der Lokalzeitung, aber mittlerweile gibt es auch Webseiten, die sehr viele Mietwohnungen auflisten.
A: Okay, ich werde mit der Zeitung anfangen.
D: Guck mal in den Teil für Berlin-Mitte, Wedding und Tiergarten. Oder möchtest du jeden Tag mit dem öffentlichen Verkehr zur Arbeit pendeln?
A: Eine Wohnung in der Nähe der Schule ist mir schon lieber.
D: Und wie groß soll die Wohnung sein?
A: Hmm, sie sollte ein Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Bad haben. Und sie darf nicht mehr als 800 Euro im Monat kosten.
D: Ich denke, in Berlin findest du leicht etwas. Wohnungen sind billig hier.
Berlin neighbourhoods abgeben, vorbereiten, Antrag, genehmigen, traditionell, lokal, mittlerweile, auflisten, öffentlich, Verkehr, pendeln, billig Jedenfalls möchte ich schon mal eine Wohnung suchen. The German word order Part 1
S2L36 - Don't Be Ripped Off Renting an Apartment in Germany! Researching apartments how to understand classified ads in German : Wow. Ich kann das nicht lesen! Da sind so viele Abkürzungen! Hilfst du mir?
D: "Gartenstraße 10, 2-Zimmer-Wohnung, 67 Quadratmeter, Erdgeschoss, Balkon, Einbauküche, 500 Euro kalt plus Nebenkosten."
A: Klingt gut, oder?
D: Es ist okay. Du solltest dir die Wohnung auf jeden Fall ansehen. In Berlin-Mitte wohnen reiche und arme Leute nebeneinander und heruntergekommene Häuser stehen neben neuen Häusern.
A: Natürlich werde ich mir die Wohnung angucken. Aber erst einmal suche ich weitere Möglichkeiten.
D: Ja, ohne Aufenthaltserlaubnis und ohne Arbeit wird dir sowieso niemand eine Wohnung vermieten.
A: Ich hätte nichts dagegen, in einem alten Haus zu wohnen, solange es nicht heruntergekommen ist.
D: Alte Häuser sind schöner als neue, aber du bezahlst mehr an Heizkosten. Außerdem haben alte Häuser oft keinen Aufzug, du musst also viel Treppen laufen.
Rent in Germany Abkürzung, Quadrat, Erdgeschoss, Balkon, Einbauküche, Neben-, Fall, einander, heruntergekommen, niemand, vermieten, heizen, Aufzug, Treppe 2-Zi.-Whg., 67 m², EG, Balkon, EBK How to form abbreviations
S2L37 - How to Get the Apartment of Your Dreams in Germany! Checking out an apartment how to talk to the owner of an apartment you want to rent D (on the phone): Casa Immobilien, guten Tag, mein Name ist Maria Schultze.
A (on the phone): Ja, hallo. Ich bin Mike Marshmellow. Ich interessiere mich für die Wohnung in Berlin-Mitte, die Sie inseriert haben.
D: Welche? Wir haben zur Zeit mehrere inseriert.
A: Die Wohnung in der Gartenstraße 10, 67 Quadratmeter.
D: Ahh, ja. Sie rufen an wegen einem Besichtigungstermin?
A: Ja. Wann kann ich mir die Wohnung anschauen?
D: Morgen früh um 10 Uhr zeige ich schon einem anderen Interessenten die Wohnung.
A: Das passt gut, ich werde auch kommen. Danke!
D: Auf Wiederhören!
A: Auf Wiederhören!
---
D: Guten Morgen!
A: Guten Morgen!
D: Sie sind alleine da?
A: Ja.
D: Es ist gerade erst 10, lassen Sie uns noch fünf Minuten auf den anderen Interessenten warten.
A: Okay, kein Problem.
D: Hmm, er scheint nicht zu kommen. Also, gehen wir!
D: Das hier ist die Wohnung. Sie wurde gerade erst renoviert. Das hier ist die Küche, und dieses Zimmer wurde vom Vormieter als Schlafzimmer genutzt. Die Badewanne im Badezimmer kann man auch als Dusche benutzen...
A: Was ist mit dem Flecken an der Wand?
D: Hmm... das machen wir noch sauber.
steps to renting an apartment in Germany Immobilie, sich interessieren, inserieren, besichtigen, Interessent, renovieren, Vormieter, nutzen, Badewanne, Dusche, Fleck, Wand, sauber Das machen wir noch sauber. Word order with relation to objects
S2L38 - Legally Speaking, Your German Is Likely to Be Improving Immediately! Contracts how to understand German legalese D: Dein Antrag wurde wirklich schon genehmigt?
A: Ja, sieh dir den Brief an – ab heute darf ich legal in Deutschland arbeiten.
D: Das ist toll, ich freue mich so für dich!
A: Ich freue mich auch, denn es ist doof, vom Gesparten leben zu müssen.
D: Das stimmt.
A: Jetzt habe ich ja die Stelle beim Institute of English, und eine schöne Wohnung habe ich auch schon gefunden. Mein Leben als Berliner kann anfangen!
D: Hast du den Mietvertrag schon unterschrieben?
A: Nein, noch nicht. Das meiste kann ich verstehen, aber ein paar Sätze in dem Vertrag sind zu schwierig für mich.
D: Ich kann dir gerne helfen.
A: Das wäre gut. Hier zum Beispiel "Vermietet wird die Wohnung zu Wohnzwecken."
D: Das bedeutet, dass du die Wohnung nicht als Restaurant oder so benutzen darfst, sondern nur darin wohnen wirst.
A: Und "Der Verlust des Wohnungsschlüssels durch den Mieter ist dem Vermieter umgehend zu melden." Ich verstehe die Grammatik nicht.
D: Man könnte einfach schreiben "Falls der Mieter den Wohnungsschlüssel verliert, muss er dies dem Vermieter sofort sagen."
A: Ahh! Wieso machen sie es so kompliziert, wenn es auch einfach geht?
House rules legal, sparen, Vertrag, unterschreiben, Satz, Zweck, Verlust, Schlüssel, umgehend, Grammatik, falls, verlieren, kompliziert Der Verlust des Wohnungsschlüssels durch den Mieter ist dem Vermieter umgehend zu melden. The construction "...ist zu..." - is to be
S2L39 - If Only Ordering German Furniture Was as Easy as German Adverb Order! Furniture how to shop for furniture in German A: Jetzt brauche ich dringend Möbel für meine neue Wohnung.
D: Ja. Was möchtest du heute an Möbeln kaufen?
A: So viel wie möglich. Ich weiß nicht, wie teuer Möbel hier sind. Ich brauche zumindest ein Bett, zwei Schränke, einen Tisch und zwei Stühle, damit ich in der neuen Wohnung schlafen, kochen, essen und arbeiten kann... Meinst du, ich kann mir irgendwo einen LKW mieten für den Transport?
D: Das wird schwierig, denn du hast keinen LKW-Führerschein. Vielleicht kannst du dir ein größeres Auto mieten. Oder du lässt dir die Möbel liefern.
A: Liefern?
D: Liefern bedeutet, dass das Möbelgeschäft die Möbel bis in deine Wohnung bringt.
A: Ja, das wäre wahrscheinlich einfacher.
... Später, im Möbelgeschäft...
D: Guck mal, was hältst du von dieser Bettcouch?
A: Eine Couch, die man nachts in ein Doppelbett verwandelt – nicht schlecht. Wahrscheinlich ist es eine gute Idee, dann kann ich auch Gäste zu mir einladen.
D: Und wie findest du diesen Tisch?
A: Der Tisch? Er ist zu klein.
D: Bist du dir sicher? Deine Wohnung ist nicht so groß. Das hier ist nicht Amerika.
A: Hmm. Ich finde trotzdem diesen Tisch hier schöner. Und er kostet nicht viel mehr. Außerdem mag ich auch diesen Schreibtisch.
D: Okay, wenn du meinst, und das Geld reicht...
German furniture Möbel, Bett, Schrank, Tisch, Stuhl, kochen, LKW, Führerschein, liefern, Geschäft, wahrscheinlich, verwandeln Jetzt brauche ich dringend Möbel für meine neue Wohnung. The word order of adverbs and adverbials
S2L40 - It's All About Location – Where Will You Meet Your New German Friends? Meeting People how to describe positions in Germany D: So, da sind wir. Hast du den Schlüssel?
A: Ja, einen Moment.
N: Hallo! Ziehen Sie ein?
A: Ja, ich bin Ihr neuer Nachbar. Ich wohne im Erdgeschoss rechts.
N: Ah! Ich wohne im dritten Stock. Ich heiße Karl Möller.
A: Angenehm Sie kennen zu lernen, Herr Möller. Mein Name ist Mike Marshmellow.
N: Angenehm. So, ich werde jetzt nach oben gehen. Wir sehen uns bestimmt noch.
A: Ja, bestimmt. Bis bald!

D: So, das Bett kommt natürlich ins Schlafzimmer. Der Schrank eigentlich auch, aber wir brauchen den Platz, um das Bett aufzubauen. Wo soll ich so lange den Schrank hinstellen?
A: Den kannst du in die Küche neben den Küchentisch stellen.
D: Und dieses Bild?
A: Das kommt an die Wand über dem Tisch. Guck mal, da ist schon ein Nagel in der Wand.
D: Das ist gut, denn ich habe vergessen, einen Hammer mitzubringen.
A: Hast du einen Schraubenzieher, damit wir das Bett aufbauen können?
D: Ja, aber laut Anleitung liegt auch ein spezieller Schraubenzieher dabei.
A: Hmm, dieser hier? Und diese Schrauben?
D: Ich bin mir nicht sicher. Man muss IKEA studiert haben, um die Anleitungen zu verstehen.
Making & retaining friends in Germany einziehen, Nachbar, Stock, oben, aufbauen, Bild, Nagel, vergessen, Hammer, Schraubenzieher, Anleitung, Schraube Das kommt an die Wand über dem Tisch. The prepositions of location