Absolute Beginner Season 1
Learn conversational German with dialogues in this classic GermanPod101 pathway.
Beginner

Curriculum

Absolute Beginner Season 1

This 25-lesson Absolute Beginner season is a reboot of the Absolute Beginner Level Newbie Series. You will learn self-introductions, telling time, and more. As with all of our lessons, you'll learn useful German cultural tips that you won't find in a text book. This series is aimed at students who are making contact to the German language for the first time or need a basic review. There is also a focus on travel, so you will hear dialogues that cover typical travel situations you may find yourself in on your next trip to Germany!

Title Topic Function Conversation Vocabulary Expressions Grammar Cultural Insight
S1L1 - Is Your Coffee as Strong as Your German Apologies? Apologies learning how to apologize A: Oh! Entschuldigung! … Entschuldigung, es tut mir wirklich leid.
D: Es ist schon okay.
A: Sind Sie sicher?
D: Ja. Es ist okay.
A: Sind Sie wirklich sicher?
D (grins): Ja. Es ist nur Wasser.
A: Kein Problem?
D: Nein, kein Problem.
A: Ich bin Joe Cardigan, und Sie?
D: Ich bin Anke Löwen.
wirklich, sein, es, schon, Sie, sicher, ja, nur, Wasser, nein, ich, und Es tut mir wirklich leid.
The irregular verb "sein" (to be) and its conjugations Apologizing and reacting
S1L2 - To Live and Work in Germany, You Have to Start Here! First Impressions how to introduce yourself D: Herr Cardigan, Sie sind sicher Amerikaner, oder?
A: Nein, ich komme aus Kanada.
D: Oh, Entschuldigung.
A: Es ist schon okay. Ich wohne in Washington.
D: Und Sie kommen aus Kanada?
A: Ja. Ich komme aus Calgary. Und Sie, Frau Löwen?
D: Ich bin Deutsche.
A: Kommen Sie aus Berlin?
D: Nein, ich komme nicht aus Berlin. Ich wohne und arbeite in Berlin, aber ich komme aus Leipzig.
Herr, Amerikaner, oder, kommen, aus, wohnen, in, Frau, Deutsche, nicht, arbeiten, aber Ich komme aus Kanada.
Focus on regular verbs and their conjugations Meeting New People
S1L3 - German In-Formalities Dropping honorifics Switching to informal language D: Herr Cardigan...
A: Bitte nennen Sie mich nur Joe.
D: Also gut. Ich bin Anke.
D: Joe, kommst du als Tourist nach Berlin oder beruflich?
A: Als Tourist.
D: Und wie lange bleibst du?
A: Ich bleibe zwei Wochen.
bitte, nennen, mich, gut, du, als, Tourist, beruflich, wie, lange, bleiben, zwei, Woche Kommst du als Tourist nach Berlin oder beruflich?
Als Tourist.
Focus on regular verbs and their conjugations Reasons for coming to Germany
S1L4 - Cloudy with a Chance of German Sunshine and Rain talking about the weather A: Wie ist das Wetter in Berlin heute?
D: Heute ist es kalt, aber die Sonne scheint.
A: Es ist kalt?
D: Ja, aber zumindest regnet es nicht.
A: Es schneit nicht??
D: (lacht) Nein, es schneit nicht. In Deutschland schneit es im April nicht.
A: Aber es ist kalt?
D: Ja, heute ist es nicht warm. Manchmal ist es warm im April, aber nicht heute.
der/die/das, Wetter, heute, kalt, Sonne, scheinen, zumindest, regnen, schneien, Deutschland, warm, manchmal Heute ist es kalt, aber die Sonne scheint.
The German word order German climate
S1L5 - Is that 007's German Phone Number? Contact information how to exchange phone numbers D: Wir sind bald in Berlin.
A: Ahh, gut! Berlin, Berlin, wir kommen nach Berlin!
D: Hier ist meine Telefonnummer.
D: Null-drei-null, sieben-fünf-sechs-acht vier-vier-neun-zwei.
A: Null-zwei-null...
D: Nein, nicht null-zwei-null! Null-drei-null! Das ist Berlin.
A: Oh, Entschuldigung. Null-drei-null, sieben-fünf-sechs-acht vier-vier-neun-zwei.
D: Ja, das ist meine Telefonnummer.
A: Danke. Meine Telefonnummer ist null-eins-drei-sieben, sechs-fünf-zwei-eins neun-null-null-sieben.
D: Null-null-sieben?
A: Yep! Null-null-sieben. Ich arbeite als Agent.
D: Wirklich???
A: Nein.
wir, ihr, bald, nach, hier, mein, Telefonnummer, null, eins, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun Meine Telefonnummer ist null-eins-drei-sieben, sechs-fünf-zwei-eins neun-null-null-sieben. The complete conjugation of regular verbs German phone numbers
S1L6 - How Far Will Klingon Get You in Germany? Languages how to talk about your job and the languages you can speak D: Du arbeitest nicht als Agent, also was machst du beruflich?
A: Ich bin Übersetzer.
D: Für welche Sprachen?
A: Ich bin Übersetzer für Englisch und Französisch.
D: Ahh, ich spreche auch Französisch. In Kanada sprechen alle Englisch und Französisch, oder? Ihr sprecht alle zwei Sprachen?
A: (lacht) Nein. Wir sprechen alle Englisch, nur im Quebec sprechen viele Französisch.
D: Aber du sprichst Englisch, Französisch und Deutsch.
A: Ja, und ich spreche auch Klingonisch, aber nur ein bißchen.
D: Klingonisch?? Wirklich??
A: Ja.
D: Was ist "Hallo" auf Klingonisch?
A: nuqneH.
D: Wow.
also, was, machen, Übersetzer, welcher, Sprache, Englisch, Französisch, sprechen, auch, alle, viele, Deutsch, ein bisschen, auf Wir sprechen alle Englisch, nur im Quebec sprechen viele Französisch.
Vowel-changing verbs Foreign language study in Germany
S1L7 - If It's Compliments You are Fishing for, Germany May Not Be the Right Place! You're good! how to receive compliments in German
D: So, jetzt sind wir in Berlin.
A: Was ist das da vorn?
D: Das da vorn ist die Passkontrolle.
A: Ah. Sprechen die Polizisten alle Englisch?
D: Ja, aber du sprichst ja auch Deutsch.
A: Hmm, ich lerne noch, ich spreche Deutsch noch nicht so gut.
D: Dann sprichst du Englisch. Kein Problem. Oder Klingonisch.
A: Okay... Klingonisch? Seid ihr Deutschen alle Star Trek Fans?
D: Nein. Nur ein Witz.
A: Ah. ...
D: Warten, warten, warten. Ich hasse warten!
A: Ich hasse es auch.
jetzt, da, vorn(e), Pass/Reisepass, Kontrolle, Polizist, (chime) lernen, noch, dann, ein, Witz, warten, hassen. Seid ihr Deutschen alle Star Trek Fans? The irregular verb "sein" (to be) and its conjugations Compliments
S1L8 - What Will it Take for You to Get Through German Passport Control?? Immigrations how to go through passport control in Germany P: Ihren Pass bitte.
A: Hier.
P: Sie sprechen Deutsch?
A: Ja.
P: Das ist gut. Also, kommen Sie aus Kanada?
A: Ja, ich komme aus Kanada, aber ich wohne in Washington, in den USA.
P: So so. Wie lange werden Sie in Deutschland bleiben?
A: Ich werde nur zwei Wochen bleiben. Ich komme als Tourist, nicht beruflich.
P: Werden Sie nur Berlin besuchen?
A: Hmm. Berlin ist groß und interessant, aber vielleicht werde ich auch nach Köln oder München reisen. Mal sehen.
P: Werden Sie auch arbeiten, während Sie in Deutschland sind?
A: Nein.
P: Sind Sie sicher?
A: Ja. Ich mache Ferien in Deutschland, ich arbeite nicht.
P: Gut. Hier ist Ihr Pass.
so, besuchen, groß, interessant, vielleicht, reisen, mal, sehen, während, Ferien Werden Sie nur Berlin besuchen? Focus on the future tense German ID
S1L9 - Do You Have What it Takes to Survive the German Airports?! Luggage using the irregular verb "haben"- to have Anke: Hast du schon deinen Koffer?
Joe: Nein, noch nicht. Und du?
Anke: Ja. Ich habe meinen Koffer schon.
Joe: Und wo ist die Kofferausgabe?
Anke: Da vorn.
Joe: Ah, gut.
Anke: Welche Farbe hat dein Koffer?
Joe: Mein Koffer ist schwarz und er hat ein Muster.
...
Anke: Ist er das?
Joe: Nein.
Anke: Und der da?
Joe: Nein, auch nicht. Wir haben wohl kein Glück!
Anke: Ja, schon wieder warten.
Joe: Ah, da ist er. ... Aber...
Joe: Hey! Sie haben da meinen Koffer!
Mann: Das ist Ihr Koffer?
Joe: Ja.
Mann: Oh, Entschuldigung, das tut mir leid. Hier haben Sie Ihren Koffer.
Joe: Danke. ... Jetzt warten wir nur noch auf deinen Koffer.
Anke: Nein, mein Koffer ist schon hier!
Joe: Ach ja!
haben, dein, Koffer, mein, Ausgabe, Farbe, schwarz, muster, wohl, Glück, wieder ich habe – I have
du hast – you have (singular, informal)
er hat – he has
wir haben – we have
ihr habt – you have (plural)
sie haben / Sie haben – they have / you have (singular, formal)
the irregular verb "haben" - to have and its present tense forms German Airports
S1L10 - It's Never Been So Easy to Say Goodbye to New Friends…to All of Them…in German!! See you! how to take leave of new friends in German Anke: Gut, also…Wie kommst du jetzt in dein Hotel?
Joe: Hmm. Ich nehme wohl ein Taxi. Und wie fährst du nach Hause?
Anke: Ich fahre mit dem Bus.
Joe: Ah, okay. Und wo hält dein Bus?
Anke: Da vorne.
Joe: Hmm, ich sehe es nicht. Wo?
Anke: Da! Siehst du den Polizisten?!
Joe: Hmm, ja…
Anke: Da hält mein Bus und da halten auch die Taxis.
Joe: Aaah…okay.

Joe: Gibst du mir noch deine Telefonnummer? Oder ich gebe dir meine Telefonnummer…
Anke: Aber du hast doch meine Telefonnummer schon! Und ich habe deine!
Joe: Ach ja, natürlich! Entschuldigung!
Anke: Kein Problem! … Ah, da kommt mein Bus. Joe, ich hoffe wir sehen uns bald wieder!
Joe: Ja, hoffe ich auch!
Anke: Tschüss!
Joe: Bis bald!
Hotel, nehmen, Taxi, fahren, Haus, wo, halten, geben, natürlich, hoffen, tschüss, bis Gibst du mir noch deine Telefonnummer? Object personal pronouns,

ex.) ich → mir (to me)
du → dir (to you, informally)
Riding the bus
S1L11 - Leave This German Taxi at Once! Taxi Ride how to talk to a German taxi driver Joe: Hallo. Ich möchte nach Wilmersdorf. Das Hotel ist in der Bundesallee.
Fahrerin: Kein Problem. Kommen Sie, ich fahre Sie.
Joe: Danke.
Fahrerin: Und woher kommen Sie?
Joe: Ich komme aus Kanada.
Fahrerin: Ah, Kanada ist schön. Mensch, fahr schon! Die Ampel ist grün!
Joe: Wie bitte?
Fahrerin: Ach, ich meine das Auto da vorn.
Joe: Ach so.
Fahrerin: Und wie lange werden Sie in Berlin bleiben?
Joe: Ich bleibe nur zwei Wochen.
Fahrerin: Ah so. ... Wie heißt das Hotel?
Joe: Das Hotel heißt "Hotel Berlin".
Fahrerin: Lauf doch!
Joe: Wie bitte?
Fahrerin: Nein, nicht Sie. Der Fußgänger.
Joe: Ach so.
Joe: Ähm, halten Sie bitte hier. Ich sehe schon das Hotel da vorn.
Fahrerin: Okay, das macht 15 Euro.
Joe: Bitte schön.
Fahrerin: Danke.
möchte, woher, schön, Mensch, Ampel, grün, meinen, Auto, laufen, heißen, Fußgänger Mensch, fahr schon! The imperative

ex.) Mensch, fahr schon! - Man, go already!
Taxis
S1L12 - A German Hotel Nightmare Reservations how to book a hotel in German Hotel: Guten Tag.
Joe: Hallo. Mein Name ist Joe Cardigan. Ich habe eine Reservierung.
Hotel: Ja, warten Sie bitte... Hmm. Ich sehe keine Reservierung für heute... Wie heißen Sie noch mal?
Joe: Cardigan, Joe. Ich habe ein Zimmer für eine Woche.
Hotel: Aah. Hier. Jetzt sehe ich es. Sie haben Zimmer 101. Geben Sie mir bitte Ihren Pass?
Joe: Hier. Und hier ist meine Mastercard.
Hotel: Danke. Bitte unterschreiben Sie hier.
Joe: Bitte. ... Gibt es ein Telefon auf dem Zimmer?
Hotel: Ja, natürlich.
Joe: Und gibt es auch Internet?
Hotel: Nein, es tut mir leid. Es gibt kein Internet auf dem Zimmer, nur an den Computern hier vorne.
Joe: Okay. Und wann gibt es Frühstück?
Hotel: Frühstück gibt es von 7 Uhr bis 10 Uhr.
Joe: Okay, danke schön.
Name, Reservierung, für, Zimmer, unterschreiben, es gibt, Telefon, an, Computer, wann, Frühstück, von Es gibt kein Internet auf dem Zimmer. 1. The expression "es gibt" - there are

2. Using the word "nein" to build a negative sentence
Accomodation
S1L13 - Touring Germany in Style Travel how to do tourism in German Joe: Entschuldigung…
Rezeptionist: Ja bitte?
Joe: Wie komme ich zum Reichstag?
Rezeption: Steigen Sie da vorn in den Bus einhundert (100) ein. Er hält am Reichstag.
Joe: Ah, das ist ja gut. Danke.
Rezeptionist: Viel Spaß!
...
Joe: Entschuldigung, wie komme ich auf den Reichstag?
Einweiserin: Der Eingang ist da vorne. Kommen Sie, ich bringe Sie hin.
Joe: Oh, danke.
Einweiserin: Kein Problem. ... Kommen Sie aus den USA?
Joe: Nein, ich komme aus Kanada.
Einweiserin: Ach so! Sie sprechen gut Deutsch!
Joe: Danke.
Einweiserin: Es gibt im Reichstag einen Audio-Guide auf Deutsch und auch auf Englisch.
Joe: Ah, das ist gut. Dann leihe ich einen Audio-Guide aus. Und was kostet der Audio-Guide?
Einweiserin: Er ist kostenlos.
Joe: Oh, wirklich?
Einweiserin: Ja. Und der Eintritt zum Reichstag ist auch kostenlos.
Joe: Mensch, das ist ja super!
zu, steigen, einsteigen, Bus, (ein)hundert, Spaß, Eingang, bringen, hinbringen, leihen, ausleihen, kosten, kostenlos, Eintritt, super Steigen Sie da vorn in den Bus 100 ein. Seperable verbs

ex.) Steigen Sie da vorn in den Bus 100 ein. -
"Get into bus 100 up there."
The Reichstag
S1L14 - German Ice-cream With a View of Berlin Ordering Food how to order ice cream Joe: Entschuldigung, wo finde ich die Audio-Guides?
E: Gleich hier vorn.
Joe: Der Audio-Guide ist doch kostenlos, oder?
E: Ja. Und es gibt den Audio-Guide in vielen Sprachen. Welche Sprache sprechen Sie?
Joe: Hmm, ich spreche Englisch, Französisch und ein bisschen Deutsch. Aber ich glaube, ich nehme Deutsch.
E: Gut. Hier bitte, viel Spaß!
Joe: Danke.
… (Später auf der Dachterrasse) ...
Joe: Hallo. Eine Kugel Eis bitte.
Kellnerin: Gerne. Welche Sorte?
Joe: Hmm, welche Sorten haben Sie?
Kellnerin: Wir haben Schokolade, Vanille und Erdbeere. Und dann gibt es noch Zitrone und Banane als Wassereis.
Joe: Hmm, so viele Sorten. Ich glaube dann nehme ich drei Kugeln. Schokolade, Banane und Zitrone, bitte.
Kellnerin: Gut, das kostet 3 Euro.
Joe: Hier bitte.
Kellnerin: Guten Appetit!
finden, gleich, glauben, Kugel, Eis, gern(e), Sorte, Schokolade, Vanille, Erdbeer(e), Zitrone, Banane, Appetit Hmm, so viele Sorten. Ich glaube dann nehme ich drei Kugeln. Noun Plurals Part 1 Ice Cream in Germany
S1L15 - Using the Phone At a German Hotel Phone calls how the phone works in a German hotel room Rezeption: Hallo Herr Cardigan, wie geht es Ihnen?
Joe: Danke, gut. Aber ich bin jetzt etwas müde von dem Ausflug zum Reichstag.
Rezeption: Ja, Ausflüge machen müde.
Joe: Ja. … Sagen Sie, wie funktioniert das Telefon auf dem Zimmer?
Rezeption: Werden Sie Ihre Familie in Kanada anrufen?
Joe: Ja.
Rezeption: Okay. Drücken Sie die Taste mit dem Stern auf dem Telefon.
Joe: Stern, wie die Sterne am Himmel?
Rezeption: Haha, ja, aber am Telefon ist es diese Taste hier.
Joe: Ah, okay.
Rezeption: Dann wählen Sie 001 für Kanada und dann die Telefonnummer.
Joe: Okay. Und was kostet ein Anruf?
Rezeption: Anrufe kosten 40 Cent pro Minute.
Joe: Und wenn meine Familie anruft? Wie geht das?
Rezeption: Das ist kein Problem. Sie ruft hier im Hotel an und ich leite den Anruf auf Ihr Zimmer weiter.
Joe: Ah, gut. Danke.
Rezeption: Bitte, kein Problem.
müde. Ausflug, funktionieren, anrufen, drücken, Taste, Stern, Himmel, wählen, Anruf, pro, Minute, weiterleiten Ausflüge machen müde. Noun Plurals Part 2 Making phone calls in Germany
S1L16 - Making the Most of Your Memories in Germany Family how to talk about your family Joe: Hallo Mama!
Mutter: Oh, hallo Joe! Wie geht es dir?
Joe: Mir geht es gut! Ich rufe aus dem Hotel an.
Mutter: Oh, hast du ein Telefon auf dem Zimmer?
Joe: Ja.
Mutter: Und wie findest du München?
Joe: Aber ich bin in Berlin!
Mutter: Oh … Berlin! … und wie findest du Berlin?
Joe: Bis jetzt finde ich es gut hier. Die Menschen sind alle nett und das Hotel ist auch gut. Wie geht es euch?
Mutter: Ach, hier ist alles gut. Deine Schwester ist bei Freundinnen.
Joe: Und was machen die Männer?
Mutter: Dein Vater und deine Brüder spielen Basketball.
Joe: Ist das Wetter so schön schon?
Mutter: Ja. Die Sonne scheint und es ist warm. Und morgen kommen Großmutter und Großvater uns besuchen.
Joe: Oh, das ist schön!
Mutter: Ja. … Na gut, dann noch viel Spaß in München!
Joe: Du meinst in Berlin!
Mutter: Haha, ja natürlich … in Berlin! Mach viele Fotos!
Joe: Danke, bis bald!
Mutter: Bis bald!
Mama, Mutter, gehen, nett, alles, Schwester, Freundin, Mann, Vater, Bruder, spielen, morgen, Foto Mach viele Fotos! Noun Plurals Part 3 German families
S1L17 - Even Though it Is a Weird German Breakfast Breakfast using longer sentences with subclauses Hotel: Guten Morgen, Herr Cardigan!
Joe: Guten Morgen. Entschuldigung, wo gibt es das Frühstück?
Hotel: Frühstück gibt es in dem Zimmer gleich hier vorn. Kommen Sie, ich bringe Sie hin.

Hotel: So, hier ist es.
Joe: Ah, schön. Es ist ja ein Buffet.
Hotel: Ja, genau. Hier vorne gibt es Brot. Da sind Wurst und Käse. Und dann gibt es auch noch Müsli.
Joe: Uäh, Müsli! Gibt es auch Toast?
Hotel: Hmm, ich glaube nicht, dass wir Toast haben.
Joe: Oh, okay.
Hotel: Wenn Sie noch Fragen haben … ich komme gleich wieder.
Joe: Okay.

Joe: Entschuldigung.
Hotel: Ja, bitte?
Joe: Wo gibt es denn Kaffee?
Hotel: Oh, tut mir leid, es gibt jetzt nur noch Tee, weil der Kaffee schon alle ist.
Joe: Oh! Der Kaffee ist alle, obwohl es nicht mal neun Uhr ist! Hmm, na dann … Tee ist auch okay!
hin, genau, Brot, Wurst, Käse, Toast, dass, wenn, Frage, Kaffee, Tee, weil, obwohl, Ich glaube nicht, dass wir Toast haben. Subclauses

ex.) Ich glaube nicht, dass wir Toast haben. -
"I don't believe that we have any toast."
German Breakfast
S1L18 - The Best Way to Make Plans in German! Appointment how to set up a date with someone Anke: Löwen, guten Tag.
Joe: Ähm. Hier ist Joe Cardigan. Ist Anke da?
Anke: Ja. Ich bin am Telefon!
Joe: Oh! Du klingst so anders...
Anke: Haha, echt?
Joe: Ja, wirklich!
Anke: Rufst du aus dem Hotel an?
Joe: Ja, ich habe ein Telefon auf dem Zimmer.
Anke: Oh, super. Wie findest du Berlin bis jetzt?
Joe: Oh, ich finde Berlin wirklich toll.
Anke: Schön!
Joe: …. Anke, hast du heute schon etwas vor? Ich will später zum Potsdamer Platz gehen. Willst du mitkommen?
Anke: Hmm. Heute habe ich keine Zeit, weil mein Bruder mich besuchen will. Aber morgen! Wollen wir am Ku'damm einen Kaffee trinken?
Joe: Oh, ja. Das klingt super.
Anke: Gut. Ich komme um zehn Uhr in dein Hotel und dann fahren wir zum Ku'damm. Okay?
Joe: Ja, okay. Mein Hotel heißt "Hotel Berlin" und ist in der Bundesallee.
Anke: Ah, ich kenne das Hotel.
Joe: Gut, dann bis später!
Anke: Nein! Nicht später! Morgen erst!
Joe: Oh, ja natürlich! Also, bis morgen!
Anke: Ja, bis morgen!
klingen, anders, echt, toll, etwas, toll, etwas, vorhaben, wollen, später, Zeit, trinken, zehn, kennen, erst Ich will später zum Potsdamer Platz gehen. The irregular verb "wollen" and its conjugations Berlin sights
S1L19 - Have You Ever Seen a Blind Fish in Germany? Directions how to ask for directions Joe: Hey Anke! Schön, dass du mitkommst!
Anke: Ach, mache ich doch gern! … Wollen wir los?
Joe: Ja. Wie fahren wir?
Anke: Wir können von hier aus zum Kudamm laufen.
Joe: Okay, das klingt gut!
Anke: Schön! Wir gehen auch nur die Straße hier geradeaus.
Joe: Oh, super. Dauert das lange?
Anke: Nein, vielleicht 10 Minuten.
Joe: Na dann los.

Anke: Sieh mal, da vorn ist der Kudamm.
Joe: Oh, so schnell sind wir da!
Anke: Ja. … Hmm, wir könnten ja im Café Kranzler einen Kaffee trinken.
Joe: Café Kranzler?
Anke: Ja, das ist das Café da vorn.
Joe: Wo?
Anke: Na da, das Café mit dem roten Sonnenschirm!
Joe: Ich sehe es nicht.
Anke: Da links. An der Ecke.
Joe: Aaaah, jetzt kann ich es sehen.
Anke: Haha, du Blindfisch!
Joe: Ich was?
Anke: Du Blindfisch! Das sagt man, wenn jemand etwas nicht sehen kann.
...
Passant: Entschuldigung… könnt ihr mir sagen, wo die Gedächtniskirche ist?
Anke: Natürlich. Sie können sie schon von hier aus sehen. Es ist die Kirche da links.
Passant: Aaah, okay. Danke!
Anke: Bitte.
...
Joe: Haha, wenn er die Kirche von hier aus nicht sehen kann, dann ist er auch ein Blindfisch!
los, können, Straße, geradeaus, schnell, rot, Schirm, links, Ecke, sagen, man, jemand, Kirche Jetzt kann ich es sehen. The irregular verb "können" - to can Religion in Germany
S1L20 - The Black Forests of Germany Cafe how to order coffee and cake Kellner: Hallo, kann ich Ihnen schon etwas bringen?
Anke: Hmm, ja, ich nehme einen Kaffee.
Joe: Ja, ich auch. Und ich möchte auch noch Kuchen.
Kellner: Kaffee bringe ich Ihnen gerne. Kuchen müssen Sie drinnen bestellen.
Joe: Ok!
Anke: Und was nimmst du?
Joe: Ich nehme Schwarzwaldtorte.
Anke: Äh, meinst du Schwarzwälder Kirschtorte?
Joe: Oh, haha, ja. Der Name ist aber auch schwierig!
Anke: Haha, ja!
Joe: Anke, kannst du mir gleich helfen? Ich muss eine Postkarte an einen Freund in München schreiben.
Anke: Natürlich helfe ich dir, kein Problem. Hast du schon eine Postkarte oder musst du noch eine kaufen?
Joe: Nein, ich habe schon eine Postkarte. Hier.
Anke: Ah, die ist schön. Hast du auch schon eine Briefmarke?
Joe: Oh, nein! Ich habe noch keine Briefmarke!
Anke: Kein Problem. Dann müssen wir einfach gleich zur Post gehen und dort eine Briefmarke kaufen.
Joe: Super, dann kann ich sie dort ja auch gleich wegwerfen.
Anke: Haha, du meinst, du kannst sie einwerfen.
Joe: Oh, ja natürlich, einwerfen! Wenn ich sie wegwerfe, muss mein Freund ja sehr lange auf die Postkarte warten! Haha...
Kuchen, drinnen, bestellen, schwierig, helfen, Postkarte, schreiben, kaufen, Briefmarke, einfach, Post, dort, wegwerfen, einwerfen Kuchen müssen Sie drinnen bestellen. The irregular verb "müssen" - must Famous cakes
S1L21 - Use Everything You've Learned Writing a Postcard to Germany Mail how to write a post card Joe: Okay, also… "Lieber Michael,…"
Anke: Du kannst auch "Hallo Michael" schreiben…
Joe: Ach so, … aber ich nehme "Lieber Michael".
Anke: Gut.
Joe: "…wie geht es dir? Mir geht es gut."…."Ich bin jetzt in Berlin und ich finde die Stadt toll!"
Anke: Mensch, du schreibst doch wirklich gut!
Joe: Oh, danke. Aber ich werde sicher noch Fehler machen.
Anke: Na, wir werden sehen.
Joe: Also weiter… "Ich sitze gerade am Kudamm mit einer Freundin in einem Kaffee und esse Schwarzwälder Kirschtorte."
Anke: Warte! "Kaffee" ist nicht richtig. "Der Kaffee" ist das Getränk, aber der Ort heißt "das Café" mit "C", einem "f" und einem "e". Und du sitzt ja nicht in einem Getränk!
Joe: Haha, ja... also dann "Café"…
Anke: Ja.
Joe: Gut, dann weiter… "Später werden Anke und ich die Gedächtniskirche sehen…"
Anke: Hmm, das heißt "die Gedächtniskirche besichtigen".
Joe: Oh okay. … "besichtigen". … Hmm, was kann ich noch schreiben?
Anke: Du kannst erzählen, was du noch in Berlin besichtigen wirst?
Joe: Ja, stimmt. "In den nächsten Tagen werde ich noch zum Potsdamer Platz gehen, auf den Fernsehturm steigen und das Brandenburger Tor besichtigen. Ich hoffe, dass Anke mitkommen wird..."
Anke: Haha, ja. Ich komme gerne mit!
Joe: Haha, schön! "Michael, wenn du Zeit hast, kann ich dich ja in München besuchen. Viele Grüße aus Berlin, Dein Joe"…
Anke: Super. Dann gehen wir jetzt zur Post und werfen die Postkarte ein!
Joe: Ja, dann los!
lieb, Stadt, Fehler, weiter, sitzen, gerade, essen, richtig, Getränk, Ort, besichtigen, erzählen, das stimmt, nächster Später werden Anke und ich die Gedächtniskirche sehen. Review session How to start a letter
S1L22 - You've Got Mail…from Germany! Post Office how to send off a letter Anke: So, hier ist die Post.
Joe: Oh, sieh mal. Da ist aber eine lange Schlange am Schalter!
Anke: Macht nichts! Wir können auch Briefmarken am Automaten kaufen und dann die Postkarte in den Briefkasten einwerfen.
Joe: Oh, super.
Anke: Also, es ist wirklich einfach. Erst wählst du die Briefmarke aus.
Joe: Hmm, und was für eine Briefmarke nehme ich, Anke?
Anke: Na, du willst ja eine Postkarte verschicken. Da kostet das Porto 45 Cent.
Joe: Ach so … Hmm, es geht aber nicht.
Anke: Haha, nein, du drückst ja auch auf den Bildschirm. Drück die Tasten an der Seite, dann geht es.
Joe: Ach so! … Haha, doch nicht so einfach … Hmm, aber ich brauche fünf Briefmarken. Ich habe im Hotel noch Postkarten für meine Familie und Freunde in den USA.
Anke: Kein Problem. Dann drückst du einfach noch mal auf die Taste, bis du fünf Briefmarken hast.
Joe: Aaaah.
Anke: So, jetzt siehst du da den Gesamtpreis 2,25 Euro.
Joe: Okay, kann ich auch 2 Euro und 50 Cent einwerfen?
Anke: Nein, das geht nicht. Der Automat gibt kein Rückgeld!
Joe: Und nun?
Anke: Warte! Ich habe noch 25 Cent. Dann ist es passend!
Joe: Super! Danke Anke!
Schlange, Schalter, Automat, Briefkasten, auswählen, was für, verschicken, Porto, Bildschirm, Seite, gesamt, Preis, Rückgeld, passend Kann ich auch zwei Euro fünfzig einwerfen? Numbers above 10 Mail in Germany
S1L23 - Turning Over a New Leaf in Germany Descriptions how to provide extra detail in your phrases Anke: Da sind wir. Das ist die Gedächtniskirche.
Joe: Wow, die Kirche ist wirklich … kaputt!
Anke: Äh, ja.
Joe: Und was ist das da?
Anke: Was meinst du?
Joe: Na der Turm, der da neben der Kirche steht.
Anke: Ach so. Das ist auch die Gedächtniskirche.
Joe: Hä? Es gibt also zwei Gedächtniskirchen?!
Anke: Ja. Der Turm, der da links steht, ist neu. Und die Kirche, die da ganz rechts steht, ist auch neu.
Joe: Aaah.
Anke: Und die Kirche, die hier vorn steht, ist alt.
Joe: Kann man die alte Kirche auch besichtigen?
Anke: Ja, und es gibt auch Führungen. Möchtest du eine Führung machen?
Joe: Hmm, ich glaube nicht.
Anke: Hmm, die nächste Führung ist auch erst in 30 Minuten. Aber wir können ja auch so hineingehen.
Joe: Ja, und was kostet der Eintritt hier?
Anke: Der Eintritt ist kostenlos.
Joe: Oh, super.

Joe: Wow. Die Kirche ist wirklich schön.
Anke: Ja. Und das Kreuz ist interessant.
Joe: Welches Kreuz?
Anke: Na das Kreuz, das da vorn steht.
Joe: Ach, da. Ja.
Anke: Das Kreuz ist aus Coventry in England. Es ist ein Zeichen für den Frieden.
Joe: Wow, du bist aber schlau!
Anke: Haha, nein. So schlau bin ich nicht! Das steht hier auf dem Schild!
Joe: Haha… ach so.
kaputt, Turm, neben, stehen, neu, ganz, rechts, alt, Führung, Kreuz, Zeichen, Frieden, schlau, Schild Die Kirche, die hier vorn steht, ist alt. Simple relative clauses

ex.) Die Kirche, die hier vorn steht, ist alt. - "The church, which is standing here in front, is old."
Kaiser Wilhelm Memorial Church
S1L24 - Hey Soccer Fans Soccer how to describe interesting things that you see Joe: Haha, guck mal die da!
Anke: Wer?
Joe: Die Männer da vorne!
Anke: Ach die! Das sind Fußballfans!
Joe: Haha, ja, das kann man nicht übersehen!
Anke: Guckst du Fußball?
Joe: Ja, manchmal. Wenn es Länderspiele sind, gucke ich gerne Fußball.
Anke: Super! Ich hoffe, dass du heute Abend Zeit hast? Ich gucke Fußball mit Freunden bei mir zu Hause. Du musst auch kommen!
Joe: Ich muss? Aber das mache ich doch gerne! Spielt Deutschland heute?
Anke: Ja!
Joe: Oh toll! Ein Deutschland-Spiel mit Deutschen gucken! Das wird sicher toll! Hast du einen Lieblingsspieler?
Anke: Hmm, ich finde Michael Ballack toll.
Joe: Oh, den kenne ich! Er ist Stürmer, oder?
Anke: Nein! Er spielt im Mittelfeld! Aber er spielt jetzt nicht, weil er verletzt ist.
Joe: Oh, schade. Hast du ein Trikot von Michael Ballack oder einen Schal?
Anke: Hmm, nein.
Joe: Was? Du musst doch ein Trikot haben, wenn du ein richtiger Fan bist!
Anke: Ja, stimmt! Dann kaufen wir jetzt Trikots! Ich kaufe ein Trikot von Micheal Ballack! Und du?
Joe: Hmm, ich will ein Trikot von dem Torwart!
Anke: Gut, dann los! Da vorne ist ein Sportladen, der sicher Trikots hat.
Joe: Na dann los! Oléeee, olé olé oléeeee, wir sind die Champions oléeeee!
Anke: Haha, du bist jetzt schon ein richtiger Fan, auch wenn du noch kein Trikot hast!!!
gucken, wer, Fußball, Fan, übersehen, Land, Abend, Lieblings-, verletzt, Trikot, Schal, Sport, Laden Hast du einen Lieblingsspieler? Nouns based on verbs Soccer
S1L25 - German Practice Makes German Perfect Party how to talk to friends when you are invited to their home Anke: Hallo Joe! Schön, dass du da bist!
Joe: Hallo Anke! Danke für die Einladung!
Anke: Kein Ding!
Joe: Bin ich zu früh?
Anke: Ach, nur zehn Minuten, kein Problem…
Joe: Gut!
Anke: Willst du was trinken?
Joe: Ja, was hast du denn?
Anke: Wasser, Apfelsaft oder willst du vielleicht ein Bier...
Joe: Hmm, jetzt schon Bier?… Nee, ich glaub', ich nehm' erst mal 'n Wasser.
Anke: Gut….hier bitte.
Joe: Danke… Du, wer spielt heute noch mal?
Anke: Deutschland gegen Australien.
Joe: Oh, ja natürlich. 'n gutes Spiel. Und wann?
Anke: Um 18 Uhr.
Joe: Ah, ja, stimmt.
Anke: Wie viele Tore es wohl gibt… Was meinst du?
Joe: Hmm, ich sage zwei für Deutschland und eins für Australien. Und du?
Anke: Hmm, zwei zu eins? Ich glaub', das is 'n guter Tipp.
Joe: Anke, kann ich jetzt ein Bier haben?
Anke: Ja, klar! …
Joe: Danke……Man, Anke, dein Fernseher ist ja irre! So groß!
Anke: Haha, ja, der ist neu! Cool oder?
Joe: Ja, echt cool! So einen will ich auch haben!
Anke: Hmm, wo bleiben nur meine Freunde? Gleich geht's doch los!
Joe: Haha, gut so … dann gibt's mehr Bier und Chips für mich!
Anke: Haha!
Einladung, Ding, früh, Apfel, Saft, Bier, gegen, Tor, Tipp, Fernseher, irre, mehr, Chips Nee, ich glaub', ich nehm' erst mal 'n Wasser. Colloquial German Going out